Trending News:At the Grand Forum “Russia 809. Traditions of the Future,” the Role of Public Diplomacy in Building Stability Was DiscussedDays of the World Peoples Assembly in the Tunisian Republic Opened with a Meeting with the World Organization of Writersماراثون ثقافي لأطفال روسيا وألمانيا وتونس تشهده أيام جمعية شعوب العالم بالجمهورية التونسيةChildren from Russia, Germany, and Tunisia became participants in a unique friendly triathlon “MIRoKIT” during the Days of the World Peoples Assembly in TunisiaTunisia Hosts “Days of the World Peoples Assembly” as a Platform for Global Dialogue and CooperationTunis hosts Days of the World Peoples AssemblyThe Happiness of the Peoples of the World in Fairy Tales Discussed at an International Roundtable in Tunisiaسعادة شعوب العالم في الحكايات … مائدة مستديرة دولية في تونسWOW Winner Danilo José Urtecho Lacayo’s “Beyond Wasala” Presented in TunisiaThe Serbian Military Cemetery in Menzel Bourguiba: A Forgotten Memorial of Exile and SacrificeWOW Winner Mamta Sagar’s “Rain Again” Presented in TunisiaCelebrating Literary Voices: Azerbaijani Writer Meyxoş Abdullah Honors Aflaatun Amaşovعازف الضجر، جسدي | قصيدة: الدكتورة الأميرة مُنى رسلان فلسطين، رحلة إلى أرض الشعراء المحاربين (8) ريبورتاج في برنامج “الصالون الثقافي” على تلفزيون فلسطينالمجلة الدولية لمؤتمر الصحفيين الأفارقة: موزاييك زمانناMexican Poet Marlene Pasini Celebrates International Literary and Cultural Milestones Bridging Art, Nature, and Global DialoguePresentation of Books by the World Organization of Writers at Tunisia International Book FairCAJ International Magazine … A Mosaic of Our TimeToyin Falola Launches Free Online Global Masterclass on Studies of AfricaWoman from the ShadowsNew Discoveries at the Gumilyov Scientific Readings in St. PetersburgTunisia Hosts the “Days of the World Peoples Assembly تونس تحتضن «أيام جمعية شعوب العالم»إبراهيم عبد المجيد يكتب: ليلة مع الجمال الفائق «غزة في القلب»افتتاح جناح الأدب الروسي–العربي في البيت الروسي بتونسPenprints Publication Announces “The Editors’ Book Launch” – Celebrating Editors as Writers in Their Own RightOpening of the Russian–Arab Literature Pavilion at the Russian House in Tunisمن غرنيكا إلى “غزة في القلب”: من صورة الكارثة إلى زمنها المعاشHistory Keeps the ReceiptsHanoi Celebrates International Literary Exchangeالشاعر الصيني شاو شوي: التعايش بين الثقافات المختلفة هو بطولة عصرناAl Jareera Network: Interview with the Great Chinese Poet Cao Shuiتكريم الكاتب الأذربيجاني ميخوش عبد الله في مقال نقدي منشور بمجلة «شفق» Azerbaijani Writer Meyxoş Abdullah Honored in Literary Feature Published in “Shafaq” Magazineد. دينا عبد الرحمن تكتب: شهادة بصرية حية على مأساة إنسانية معاصرةحين يكتب الغياب سيرته: قراءة نقدية في رواية “دون أثر يُذكر” لنسرين البخشونجيازدهار السياحة المصرية في عصر الرؤية والطموحالمسرح بين الماضي والحاضر الغياب عن القرار | قصيدة : ريتا نجيب نفاعPenprints Publication Honored by ISISAR: A Celebration of Dedication and Cultural Commitment أعمال فنان الرسوم المتحركة محمد يونس (الهند)The Work and Professional Profile of Animation Artist Mohammed Yunus (India)فلسطين، رحلة إلى أرض الشعراء المحاربين (7) الحقيقة الفلسطينيةجلسة حوارية مع الباحثة والمخرجة السينمائية هالة البرقاويBiblionight Bridges Continents with African-Themed Exhibition in Ufa Somber Reflections on the 140th Anniversary of Nikolai Gumilyovنيكولاي غوميليوف – جسر بين الثقافات والبلدانCAJ – Born in Africa. Citizen of the Universeجدارية غزة: حين يكتب الألم الإنساني تاريخه بالألوانالفنان الذي بعث غزة في قلب القاهرة… لأن غزة ستظل في القلباحتفاء بالمسيرة العلمية للمؤرخ الباحث ألاسغار ميرزازاده في عيد ميلاده السبعينأجمل هدية… عوالم الصداقة والكتاب ملكة الثلوج … عوالم القصور والدوروما خلفهما الموضوع وتنويعاته – الفن الإفريقي والهندسة الكسيرية (الفراكتال) – IIالموضوع وتنويعاته – الفن الإفريقي والهندسة الكسيرية (الفراكتال) – IIIمعجزة أمل صنعتها روح العطاء … من فرقة بي تي إسBTS Suga and Autism Spectrum Treatment… A Miracle of Hope Created by Giving Moscow Celebrates the 140th Anniversary of Nikolai Gumilev with a Grand Literary EveningHanoi Literary Meet Showcases India–Vietnam Poetry Anthologyكتّاب منظمة كتّاب العالم (WOW)… أشرف أبو اليزيد (مصر)عرض كتاب «الكونية الروسية. الذاكرة» لألكسندرا أوتشيروفا في البيت الروسي بمصرمنظمة كتاب العالم تحتفل باليوم العالمي السابع والعشرين للشعر في موسكوغسّان كنفاني روح الحريّة (في عامه الـ ٩٠) Dr. Najet AROUA: International Recognition for Bridging Academic Research and Artisan Creativity الدكتورة نجاة عروة: تكريم دولي لمسيرة تجمع بين البحث الأكاديمي والإبداع الحرفيمصر بين الذاكرة والتحول: قراءة في وعي الحرية وبدايات الحداثةالموضوع وتحوّلاته – الفن الإفريقي والهندسة الكسيرية (الفراكتالية) – Iالميتافيزيقا الاحتمالية: إصدار عربي مرتقب يفتح آفاقًا جديدة بين الفلسفة والذكاء الاصطناعيفي النَّفَس العتيق لبيت يصمت بين الشعر والموسيقىملتقى مارث الدولي للفنون التشكيلية بين المتعة المشهدية والتزود المعرفي المعلوماتي Global Poets Unite in Launch of “World Poets Magazine” Celebrating International VoicesPoetry as a Bridge for Peace: Arwa Ben Dhia Participates in International Creativity Event in Brusselsفلسطين، رحلة إلى أرض الشعراء المحاربين (6) في التلفزيون الفلسطينيمُعْجَبو (مَيْ زيادة) بين وجيه فانوس ووفيقة المصريКаир празднует мосты культуры: вдохновляющие выступления и международные наградыMADAGALI: LOVE, AMBUSH IN TIME OF WARCall for Applications: International Poetry Writing Residencyبانوراما السودان … للشاعر فاتح حمدتومعرض الفنانه الفلسطنية ريما المزين: بهاء اللوحة وسلطان المزاجالجامعة الأفروآسيوية و”غبشة للفعاليات والتدريب” يعززان معا البرامج العلمية إينّا فلاديميروفنا ناتشاروفا تكتب من موسكو: أنا كليوباتراCairo Celebrates Bridges of Culture: Inspiring Speeches and International Honorsأكرم و سر البطولة (قصة للأطفال)الرِّوائي (حكمت بشنق) ينثر ورودَ العِشقِ في (عشق المناديل)FIFEJ … انتصار القيم المطلقة في جوهرة الساحلA Street in Cairo Celebrated in Paris!د. أشرف أبو اليزيد: الترجمةُ خلقٍ جديد للنصِّ في سياقٍ ثقافيٍّ مختلفمارجريتا آل: عقدٌ للغات أبناء الكوكب الواحدالبروفيسور حسن رجب: اللغة جسرٌ حي يصل بين الثقافاتد. ضياء حلمي الفقي: إعادة الاعتبار للثقافة في منظوماتنا التعليمية والتدريبيةبروفيسورة شاديه فهيم: الثقافة ليست ترفًا معرفيًا، بل ضرورة إنسانيةالقاهرة تحتفي بجسور الثقافة: كلمات ملهمة وتكريمات دوليةنقطة نظام …. بقلم: خالد سليمانHon. Abisola refutes publication on aspirants endorsement«الترجمان» لأشرف أبو اليزيد: تصوير روائي صارخ للحربThe Interpreter by Ashraf Aboul-Yazid: A Novel That Resists Easy Interpretationإسلامبولي إيران وصناعة الفكر المتطرفLecture and Book Presentation: “I Am Cleopatra”الإسهامات الفكرية لعبد الله كنون في إصلاح المجتمع المغربي وتعليم اللغة العربيةبلاغة اللغة والفكر: تحليل أدبي نقدي لمؤلفات عبد الله كنون
Trending News:At the Grand Forum “Russia 809. Traditions of the Future,” the Role of Public Diplomacy in Building Stability Was DiscussedDays of the World Peoples Assembly in the Tunisian Republic Opened with a Meeting with the World Organization of Writersماراثون ثقافي لأطفال روسيا وألمانيا وتونس تشهده أيام جمعية شعوب العالم بالجمهورية التونسيةChildren from Russia, Germany, and Tunisia became participants in a unique friendly triathlon “MIRoKIT” during the Days of the World Peoples Assembly in TunisiaTunisia Hosts “Days of the World Peoples Assembly” as a Platform for Global Dialogue and CooperationTunis hosts Days of the World Peoples AssemblyThe Happiness of the Peoples of the World in Fairy Tales Discussed at an International Roundtable in Tunisiaسعادة شعوب العالم في الحكايات … مائدة مستديرة دولية في تونسWOW Winner Danilo José Urtecho Lacayo’s “Beyond Wasala” Presented in TunisiaThe Serbian Military Cemetery in Menzel Bourguiba: A Forgotten Memorial of Exile and SacrificeWOW Winner Mamta Sagar’s “Rain Again” Presented in TunisiaCelebrating Literary Voices: Azerbaijani Writer Meyxoş Abdullah Honors Aflaatun Amaşovعازف الضجر، جسدي | قصيدة: الدكتورة الأميرة مُنى رسلان فلسطين، رحلة إلى أرض الشعراء المحاربين (8) ريبورتاج في برنامج “الصالون الثقافي” على تلفزيون فلسطينالمجلة الدولية لمؤتمر الصحفيين الأفارقة: موزاييك زمانناMexican Poet Marlene Pasini Celebrates International Literary and Cultural Milestones Bridging Art, Nature, and Global DialoguePresentation of Books by the World Organization of Writers at Tunisia International Book FairCAJ International Magazine … A Mosaic of Our TimeToyin Falola Launches Free Online Global Masterclass on Studies of AfricaWoman from the ShadowsNew Discoveries at the Gumilyov Scientific Readings in St. PetersburgTunisia Hosts the “Days of the World Peoples Assembly تونس تحتضن «أيام جمعية شعوب العالم»إبراهيم عبد المجيد يكتب: ليلة مع الجمال الفائق «غزة في القلب»افتتاح جناح الأدب الروسي–العربي في البيت الروسي بتونسPenprints Publication Announces “The Editors’ Book Launch” – Celebrating Editors as Writers in Their Own RightOpening of the Russian–Arab Literature Pavilion at the Russian House in Tunisمن غرنيكا إلى “غزة في القلب”: من صورة الكارثة إلى زمنها المعاشHistory Keeps the ReceiptsHanoi Celebrates International Literary Exchangeالشاعر الصيني شاو شوي: التعايش بين الثقافات المختلفة هو بطولة عصرناAl Jareera Network: Interview with the Great Chinese Poet Cao Shuiتكريم الكاتب الأذربيجاني ميخوش عبد الله في مقال نقدي منشور بمجلة «شفق» Azerbaijani Writer Meyxoş Abdullah Honored in Literary Feature Published in “Shafaq” Magazineد. دينا عبد الرحمن تكتب: شهادة بصرية حية على مأساة إنسانية معاصرةحين يكتب الغياب سيرته: قراءة نقدية في رواية “دون أثر يُذكر” لنسرين البخشونجيازدهار السياحة المصرية في عصر الرؤية والطموحالمسرح بين الماضي والحاضر الغياب عن القرار | قصيدة : ريتا نجيب نفاعPenprints Publication Honored by ISISAR: A Celebration of Dedication and Cultural Commitment أعمال فنان الرسوم المتحركة محمد يونس (الهند)The Work and Professional Profile of Animation Artist Mohammed Yunus (India)فلسطين، رحلة إلى أرض الشعراء المحاربين (7) الحقيقة الفلسطينيةجلسة حوارية مع الباحثة والمخرجة السينمائية هالة البرقاويBiblionight Bridges Continents with African-Themed Exhibition in Ufa Somber Reflections on the 140th Anniversary of Nikolai Gumilyovنيكولاي غوميليوف – جسر بين الثقافات والبلدانCAJ – Born in Africa. Citizen of the Universeجدارية غزة: حين يكتب الألم الإنساني تاريخه بالألوانالفنان الذي بعث غزة في قلب القاهرة… لأن غزة ستظل في القلباحتفاء بالمسيرة العلمية للمؤرخ الباحث ألاسغار ميرزازاده في عيد ميلاده السبعينأجمل هدية… عوالم الصداقة والكتاب ملكة الثلوج … عوالم القصور والدوروما خلفهما الموضوع وتنويعاته – الفن الإفريقي والهندسة الكسيرية (الفراكتال) – IIالموضوع وتنويعاته – الفن الإفريقي والهندسة الكسيرية (الفراكتال) – IIIمعجزة أمل صنعتها روح العطاء … من فرقة بي تي إسBTS Suga and Autism Spectrum Treatment… A Miracle of Hope Created by Giving Moscow Celebrates the 140th Anniversary of Nikolai Gumilev with a Grand Literary EveningHanoi Literary Meet Showcases India–Vietnam Poetry Anthologyكتّاب منظمة كتّاب العالم (WOW)… أشرف أبو اليزيد (مصر)عرض كتاب «الكونية الروسية. الذاكرة» لألكسندرا أوتشيروفا في البيت الروسي بمصرمنظمة كتاب العالم تحتفل باليوم العالمي السابع والعشرين للشعر في موسكوغسّان كنفاني روح الحريّة (في عامه الـ ٩٠) Dr. Najet AROUA: International Recognition for Bridging Academic Research and Artisan Creativity الدكتورة نجاة عروة: تكريم دولي لمسيرة تجمع بين البحث الأكاديمي والإبداع الحرفيمصر بين الذاكرة والتحول: قراءة في وعي الحرية وبدايات الحداثةالموضوع وتحوّلاته – الفن الإفريقي والهندسة الكسيرية (الفراكتالية) – Iالميتافيزيقا الاحتمالية: إصدار عربي مرتقب يفتح آفاقًا جديدة بين الفلسفة والذكاء الاصطناعيفي النَّفَس العتيق لبيت يصمت بين الشعر والموسيقىملتقى مارث الدولي للفنون التشكيلية بين المتعة المشهدية والتزود المعرفي المعلوماتي Global Poets Unite in Launch of “World Poets Magazine” Celebrating International VoicesPoetry as a Bridge for Peace: Arwa Ben Dhia Participates in International Creativity Event in Brusselsفلسطين، رحلة إلى أرض الشعراء المحاربين (6) في التلفزيون الفلسطينيمُعْجَبو (مَيْ زيادة) بين وجيه فانوس ووفيقة المصريКаир празднует мосты культуры: вдохновляющие выступления и международные наградыMADAGALI: LOVE, AMBUSH IN TIME OF WARCall for Applications: International Poetry Writing Residencyبانوراما السودان … للشاعر فاتح حمدتومعرض الفنانه الفلسطنية ريما المزين: بهاء اللوحة وسلطان المزاجالجامعة الأفروآسيوية و”غبشة للفعاليات والتدريب” يعززان معا البرامج العلمية إينّا فلاديميروفنا ناتشاروفا تكتب من موسكو: أنا كليوباتراCairo Celebrates Bridges of Culture: Inspiring Speeches and International Honorsأكرم و سر البطولة (قصة للأطفال)الرِّوائي (حكمت بشنق) ينثر ورودَ العِشقِ في (عشق المناديل)FIFEJ … انتصار القيم المطلقة في جوهرة الساحلA Street in Cairo Celebrated in Paris!د. أشرف أبو اليزيد: الترجمةُ خلقٍ جديد للنصِّ في سياقٍ ثقافيٍّ مختلفمارجريتا آل: عقدٌ للغات أبناء الكوكب الواحدالبروفيسور حسن رجب: اللغة جسرٌ حي يصل بين الثقافاتد. ضياء حلمي الفقي: إعادة الاعتبار للثقافة في منظوماتنا التعليمية والتدريبيةبروفيسورة شاديه فهيم: الثقافة ليست ترفًا معرفيًا، بل ضرورة إنسانيةالقاهرة تحتفي بجسور الثقافة: كلمات ملهمة وتكريمات دوليةنقطة نظام …. بقلم: خالد سليمانHon. Abisola refutes publication on aspirants endorsement«الترجمان» لأشرف أبو اليزيد: تصوير روائي صارخ للحربThe Interpreter by Ashraf Aboul-Yazid: A Novel That Resists Easy Interpretationإسلامبولي إيران وصناعة الفكر المتطرفLecture and Book Presentation: “I Am Cleopatra”الإسهامات الفكرية لعبد الله كنون في إصلاح المجتمع المغربي وتعليم اللغة العربيةبلاغة اللغة والفكر: تحليل أدبي نقدي لمؤلفات عبد الله كنون
يسرّنا أن نعلن أن The Silk Road Today بدأت بنشر فصول هذا الكتاب للكاتب ليوناردو هيرمان ، على شكل حلقات أسبوعية تُنشر كل يوم أحد، لإتاحة فرصة التعمق في تجربة الرحلة الإنسانية التي يرويها النص. يأتي هذا الإصدار المتسلسل احتفاءً بالأدب الذي يجمع بين الذاكرة والواقع، ويمنح القارئ وقتًا للتأمل في المعاني. ونقدّم اليوم العنوان الفرعي للفصل الأول: «فلسطين، رحلة إلى أرض الشعراء المحاربين»، بوصفه مدخلاً إلى عالم الرحلة والشعور والتاريخ. نرجو أن يجد القارئ في هذه الصفحات ما يلامس القلب ويُضيء التفكير، وأن تظل القراءة جسراً بين الإنسان ومعنى الأرض والحرية.
حَيَواتُ جمعة إلى أخي جمعة الرفاعي
وصلتُ إلى رام الله في 21 يوليو/تموز 2022. وبما أنّ هذا النص ليس سردًا خطيًا، فلن أتحدث الآن عن الظروف التي أحاطت بتلك الرحلة كلّها، ولا عن الأحداث التي تتابعت خلالها. بعد مرافقة الأخ لؤي أبو السعود الذي انتظرني في مطار عمّان واعتنى بي طوال الطريق من الأردن إلى الضفة الغربية. وفي رام الله التقيتُ منجد صالحو جمعة الرفاعي.
جمعة واحدٌ من إخوتي. يمكن القول إنه من أولئك الإخوة الذين يرسلهم الله إلينا فنختارهم بالروح.
كان معلّمًا عندما اختطفه الجيش الصهيوني. وليس غريبًا أن يكون قد سُجن؛ فأن تكون فلسطينيًا يعني أن تدرك أنّه في أي لحظة قد تعتقلك قوات الاحتلال أو تستشهد. وككل فلسطيني، لا يتحدث بسهولة عن ندوبه. ولا يسعى إلى تقديم نفسه ضحية. فالفلسطينيون الذين يُسلب منهم كل شيء، يبقى لديهم ما لا يستطيع أحد أن ينتزعه منهم: الكرامة اللامتناهية لشعبهم. لقد عانوا أبشع الجرائم، ومع ذلك ينهضون، كالعميان الذين يفتحون أعينهم على الشمس، مثلما فعل الفيتناميون بعد سنوات من القتال في أعماق الأنفاق.
ولهذا لن أنسى أبدًا ما قاله لي: “كان السجن الذي احتجزونا فيه يقع في صحراء رهيبة. لم يكن يمكن لأي شيء أن يعيش في ذلك الجحيم اللاهب. لا شيء… إلا نحن. كنا كائنات من نار وغضب».
لم يذكر اسم معسكر الاعتقال الذي كان أسيرًا فيه، لكنني أرجّح أنه قد يكون سجن كتسيعوت أو سجن ساهرونيم شديد الحراسة، فكلاهما يقع في صحراء النقب قرب الحدود مع مصر.
«لم يكن مسموحًا بوجود حيوانات أليفة في السجن. نصف السبب يعود إلى القسوة الهائلة للسجّانين، والنصف الآخر إلى المناخ نفسه الذي كان يحرق برياحه الشمسية الكائنات الأكثر هشاشة. هكذا بقينا على قيد الحياة، متشبثين بالمشهد الطبيعي. نصبح جزءًا من ذلك الرمل البدئي. بين الحين والآخر كنا نرى طائرًا يتسلل بين القضبان. فكنا نترك له بعض البذور ليأكلها. كنّا نمنحها أسماء، ونتذكر العلامات المنقوشة على ريشها».
الحبّ واحد من السمات المميّزة للفلسطينيين. وهذا الحبّ للأرض والطبيعة يأتي من فهمهم أن كل شكل من أشكال الحياة على هذه الأرض مقدّس.
«لا أعرف كيف ولا متى، ولا حتى من الذي خطرت له الفكرة. لكن وسط العدم ظهرت فكرة، وكانت تلك الفكرة ثورة. كنّا بحاجة إلى أن نخلق وأن نمنح الحياة وسط الموت. فبدأنا نجمع العلب والأكواب وكلّ وعاء يمكن أن يصلح لذلك. وفي أوقات الخروج إلى الساحة كنا نجمع التراب في جيوبنا، ونحمل تلك الأشياء كأنها أصص زرع مرتجلة. لا يمكنك أن تتخيّل فرحتنا الهائلة عندما بدأنا نرى النباتات تنمو. أطلقنا عليها أسماء، وكان لكلّ واحدة منها اسمها الخاص. عشنا هكذا زمنًا من السعادة. لكن كل شيء ينتهي… أو هكذا كانوا يظنون».
لقد رأيتُ وشعرتُ كيف يعيش في كل أسير سياسي فلسطيني ذلك الإحساس بالمقدّس؛ همس الله ونَفَسه في عزلة الزنزانة، الذي يُبقي المجاهدين واقفين بكرامة.
«أتذكر أنها كانت صباحًا، حين رأى أحد الجنود صفّ النباتات. نظر إلينا، ولن أنسى أبدًا وجهه المليء بالكراهية. وضحكته، وكأنه ممسوس بكل شياطين الشر التي تنمو في الظلال. وبينما كان يطلق ضحكاته، أخذ بحذائه العسكري يسحق كل نبتة. ثم حظر علينا، تحت طائلة الموت، أن نحتفظ بأي نبتة.
يا لها من ضباع بائسة، لا تعرف الفلسطينيين. ولهذا سيُهزمون، لأنهم لا يعرفون ما الذي نحن قادرون عليه. جمعنا بقايا ذلك المشهد البائس وتحدثنا. تذكّرنا كل نبتة سقطت كما لو كانت أحد إخوتنا الشهداء».
الإمبراطوريات المختلفة التي احتلت فلسطين، وكذلك الصهيونية، لم تفهم يومًا ولن تفهم أبدًا الرؤية الكونية الفلسطينية. كيف يمكن فهم الإيمان المطلق؟ كيف يمكن فهم عدم الخوف من الموت؟ كيف يمكن فهم أناس يؤمنون بأن المضاربة والربا سرطان المجتمع، وأن هناك أشياء لا يمكن شراؤها؟ وأن العيش والموت بكرامة أفضل دائمًا من العيش راكعين؟ وأن الإنسان لا ينبغي أن يسجد إلا لله.
«بعد ذلك لم يعد ممكنًا إخراج التراب. كانوا يراقبوننا. لذلك اضطررنا إلى زرع بذورنا في بقايا القهوة. تلك النباتات لم يكتشفوها أبدًا، ونمت بقوة أكبر».
LAS VIDAS DE JUMA
A mí hermano Juma Al Rifai
Munjed Saleh, Leonardo Herrmann y Juma Al Rifai en Ramallah.
Llegue a Ramallah el 21 de julio de 2022. Como este escrito no es lineal todavía no voy a hablar de las circunstancias que rodearon todo ese viaje y los hechos que se sucedieron en el mismo. Luego del acompañamiento del hermano Loay Abu Alsaud quien me espero enel Aeropuerto de Aman y estuvo cuidándome en todo el trayecto desde Jordania a Cisjordania. En Ramallah me encontré con Munjed Saleh y Juma Al Rifai.
Juma es uno de mis hermanos. Se podría decir que es de aquellos hermanos que Allah nosenvía y que elegimos con el alma.
Era maestro cuando el Ejército Sionista lo secuestro. No es extraño que haya estado preso, ser Palestino es asumir que en cualquier momento uno puede ser detenido por las fuerzas de ocupación o martirizado. Cómo todo Palestino no habla de sus cicatrices fácilmente. No busca presentarse como víctima. Los Palestinos a los que le es arrebatado todo, tienen algo que jamás le podrán quitar la infinita dignidad de su pueblo. Los crímenes más espantosos han sufrido y sin embargo se levantan ciegos como los Vietnamitas luego de años de luchar en la profundidad de los túneles y miran al sol.
“Por eso nunca voy a olvidar lo que me dijo. “ La cárcel en dónde nos tenían quedaba en un terrible desierto. Nada podía vivir aquel abrazador infierno. Nada salvo nosotros. Éramos seres de fuego y furia”
No dice el nombre del campo de concentración donde estuvo cautivo pero intuyo que pueden ser “la prisión de Ktzi’ot” o “la prisión de alta seguridad de Saharonim” ya queambas se encuentran en desierto del Neguev, cerca de la frontera de Egipto.
“No sé podía tener mascotas en la prisión. Mitad por la enorme crueldad de los carceleros. Mitad por el propio clima que incendiaba con su ardiente viento solar a los seres más ínfimos. Así sobrevivimos aferrándonos al paisaje. Siendo parte de esa primigenia arena. Cada tanto veíamos a un pájaro que se colaba por entre los barrotes. Y le dejábamos algunas semillas para que comiera. Les poníamos nombres y recordábamos los signos grabados en sus plumas.”
El amor es uno de los signos distintivos de los palestinos. Y ese amor a la tierra y la naturaleza se debe a entender que toda forma de vida en esta tierra es sagrada.
“No sé cómo ni cuando , ni siquiera a quien se le ocurrió. Pero hubo una idea en medio de la nada y esa idea fue una revolución. Necesitábamos crear y dar vida en medio de la muerte. Entonces comenzamos a acopiar latas , vasos y cualquier recipiente. En las salidas al patio juntábamos tierra en los bolsillos y llevábamos los objetos como improvisadas macetas. No te puedo contar la enorme alegría cuando empezamos a ver cómo las plantas crecían. Las bautizamos y cada una de ellas tenía su propio nombre. Estuvimos así un tiempo felices. Pero todo termina o eso creían ellos.”
He visto y sentido como en cada expreso político Palestino vive esa percepción de lo sagrado. Del susurro y aliento de Allah en la soledad de la mazmorra. Que sostiene de pie y con dignidad a los muyahidínes.
“Era una mañana recuerdo y unos de los soldados vio la hilera de plantas. Nos miro , jamás voy a olvidar su cara de odio. Su risa poseído por todos los genios de la perversión que crecen en la sombra de los viajantes. Y mientras desparramaba carcajadas con sus botas aplastaba cada planta. Luego nos prohibió bajo pena de muerte tener una planta.
Pobre miserable hiena, no conoce a los Palestinos. Por eso serán derrotados, porque no saben de lo que somos capaces. Juntamos los restos de aquella patética escena y hablamos . Recordamos cada una de las plantas caídas como si fueran nuestras hermanos martirizados. “
Los diferentes imperios que ocuparon Palestina y el sionismo nunca han entendido y nunca entenderán la cosmovisión Palestina. Como entender la fe absoluta? Como entender que no se tema a la muerte? Como entender que hay gente que crea que la especulación y la usura es un cancer de la sociedad y que hay cosas que no se pueden comprar? Que siempre es mejor vivir y morir con dignidad que vivir arrodillados? Que ante el único que alguien debe postrarse es ante Allah.
“Ahora ya no se podía sacar tierra. Nos vigilaban. Entonces tuvimos que plantar nuestras semillas en las borras del café. A esas plantas nunca las descubrieron y crecieron con más fuerza aún.”
WOW Winner Danilo José Urtecho Lacayo’s “Beyond Wasala” Presented in Tunisia
First exhibited in Tunisia—at both the Tunis International Book Fair and the Russian House in Tunis—Beyond Waslala by Danilo José Urtecho Lacayo emerges as a compelling narrative that bridges geography,…
The Serbian Military Cemetery in Menzel Bourguiba: A Forgotten Memorial of Exile and Sacrifice
Source: Wikipedia Prepared by Dr. Ana Stjelja Hidden near the shores of Lake Bizerte in Menzel Bourguiba, about twenty kilometers from Bizerte, lies one of the lesser-known yet profoundly moving…
Children from Russia, Germany, and Tunisia became participants in a unique friendly triathlon “MIRoKIT” during the Days of the World Peoples Assembly in Tunisia