Trending News:“صندوق أجدادي” … أسراره وعوالمهد. حنان عواد تكتب: حسام حسن … رجولة لا تنحني!WHAT THE WORLD CAN LEARN FROM THE 36TH MEDELLÍN INTERNATIONAL POETRY FESTIVAL“Come Visit Me in My Dreams”: Cristina Somma’s Farewell to the Poet of Naplesإدجار موران… رحلة البحث عن الإنسانThe Bibliotheca Alexandrina: When the Book Meets Civilization and Heritage Becomes a Dialogue with the FutureFarewell to Luciano Somma… When the Man Who Made Poetry a Homeland Departsإيطاليا تودّع شاعر نابوليتكريم الدكتور أشرف أبو اليزيد في قصر ثقافة بنها… عودة شاعر إلى منبع الحلمDr. Ashraf Aboul-Yazid Honored at Benha Culture Palace: A Poet Returns to the Wellspring of His Dreamsفي الدفاع عن الشعراء | قصيدة للشاعر نيلس هافمؤتمر الصحفيين الأفارقة يدين تصاعد الاعتداءات على حرية الصحافة في أفريقياCongress of African Journalists Condemns Rising Attacks on Press Freedom Across AfricaPoetry Ignites the Soul: Margarita Al Celebrates the Spirit of the 36th Medellín International Poetry FestivalPoetry as a Bridge of Compassion at the Medellín International Poetry Festivalملصقات إديث بياف بين شجون الصوت ووجع اللونمهرجان أفلام السعودية في دورته الـ12: حضورٌ عالمي ونجاحٌ يحتذى بهUn Viaggio che Diventa Civiltà: Il Progetto della Via della Seta del Dr. Ashraf Aboul-Yazidسَيَٲتي صَبّاح … قصيدتان للشاعر بيشوا كاكيПутешествие реки в пути: жизненный путь доктора Ашрафа Абуль-Язида и культурный проект «Шёлковый путь»رحلة نهرٍ على سفر جسّدتها سيرة الدكتور أشرف أبو اليزيد ومشروعه الثقافي “طريق الحرير”A River’s Journey in Motion: Dr. Ashraf Aboul-Yazid’s Life and the Silk Road Cultural ProjectMedellín International Poetry Festival 2025–2026: Poetry as Resistance, Solidarity, and Human RenewalMargarita Al: Medellín’s Motto “Toward the Human Spring” Is a Call to Build the Future Through PoetryNPP Rises From Division: “The Party You Once Knew Is No Longer The Party We Have Today”World Assembly of Peoples and the World Organization of Writers Become Partners of the 36th Medellín International Poetry Festival مبادرة «تداول حقوق الأعمال الأدبية» ضمن معرض الاقتصاد الإبداعي لمشرق أفريقيا 2026Trading in Rights for Literary Storytellers in Mashariki Creative Economy Expo 2026جغرافيا الروح: الإنسان والمقاومة في سرديات العباس باجيروف وأشرف أبو اليزيدChinese Poetry and Colombian Verse Meet at the 36th Medellín International Poetry FestivalThe Geography of the Soul: Humanity and Resistance in the Fiction of Al-Abbas and Ashraf Daliصوتٌ فوق الزمن: مارجريتا آل تكتب عن الدورة السادسة والثلاثين لمهرجان ميديين الدولي للشعر«سلاف الثقافية» في عددها العشرين: بين مونديال المال وملاحم الذاكرة الإنسانيةشاعران عربيان في أنطولوجيا منغولية!Motherland: A Global Anthology Celebrating the Poetic Heritage of the Mongolian Worldمن القصيدة إلى الشاشة: كيف وجدت قصيدة «قطار يعبر الصحراء» لأشرف أبو اليزيد حياة جديدة في السينماFrom Poem to Screen: How Ashraf Aboul-Yazid’s “A Train Crosses the Desert” Found a New Life in CinemaLiberia 2029: Why George Weah and Jewel Howard-Taylor Should Rescue LiberiaNext Recital Celebrates International Voices in Poetry and CinemaPoetry as a Space of Freedom: Mexico City Hosts the IX International Poetry Festival “En el Lugar de los Escudos”Hong Kong Literature and Art Strengthens Its Global Literary Presence with an International Editorial and Advisory NetworkKazan Opens International Call for Film Projects at the XXII Altyn Minbar Film Festivalإذاعة الدهماني تستضيف الكاتب والشاعر التونسي محمد الشارنيالشاعرة بونه ندائي تكتب من طهران: حتى يحلَّ الليلArt and Nature Unite in Mexico’s “Echoes of the Desert” Exhibitionحيدرة، الشاعر والفيلسوف، يروي أرضه والمنفى في «تيبراي»Haïdara, Poet and Philosopher, Tells of His Homeland and Exile in TebraeLiterature, Culture, and Heritage Take Center Stage at the 4th International Minangkabau Literary Festival in West Sumatraالشعر والذاكرة والمخطوطات: إسماعيل ديادي حيدرة يحمل روح تمبكتو إلى ساليرنوPoetry, Memory and Manuscripts: Ismaël Diadié Haïdara Brings the Spirit of Timbuktu to Salernoشعر العالم يجتمع افتراضياً في مكسيكو سيتي لمواجهة «زمن اللايقين»Pan-African Writers Association Announces First Longlist for PAWA Poetry Competition 2026Mexico City: World Poets Unite for Peace at the IX International Poetry Festivalصالون دار المعارف الثقافي يحتفي بالمؤرخ المصري الكبير الدكتور أحمد زكريا الشلقنبوءة نَبْض… حين تحوّل الشعر إلى احتفال بالحياة في بعقلينSpotlight on St. Mary’s SHS Entertainment Prefect: Nutifafa Dela Ahiaworالقليوبية تحتفي بأدب الطفل في ملتقى «المصطلح والمفهوم»طبعة ثالثة لرواية “كوم الخادم” للكاتب عبدالعليم حريص: ملحمة غرائبية في القرى المصريةCAJ International Magazine: Africa at the Crossroads of Resilience and RenewalCongress of African Journalists Calls for Urgent Action on Nigeria’s Security CrisisMargarita Al Announces Latin American Poetry Tour Across Brazil and ColombiaFrom Earth to Eternity: A Literary Bridge Through His Pen غريد الشيخ تكتب: قفا نبك من ذكرى واي فاي!د. أشرف أبو اليزيد «مع السامر» على شاشة الفضائية المصرية: الأدب جسرٌ بين الحضارات وطريق الحرير مشروعٌ للإنسانيةDr. Ashraf Aboul-Yazid on Ma’a Al-Samer on Egyptian Satellite TV: Literature as a Bridge Between Civilizations and the Silk Road as a Project for Humanity«100 книг авторов» — культурный проект под кураторством Джойи Ломасти и Эмануэле Маркуччо100 كتاب لمائة مؤلف – مشروع ثقافي تدشنه جيويا لوماستي وإيمانويل ماركوتشوThe Cultural Project “100 Libri d’Autore”, Launched by Gioia Lomasti and Emanuele MarcuccioAshraf Aboul-Yazid’s Poetry Collection in Russian Presented to the National Library of Brazilإهداء ديوان أشرف أبو اليزيد باللغة الروسية إلى المكتبة الوطنية البرازيليةالمغفلون السبعة … مجموعة قصصية جديدة لفرحات جنيديTajik Poet’s “Ode to the Rogun HPP” Published in India and Translated into Thirteen Languagesحديث صريح مع الكاتب الأذربيجاني ميخوش عبد اللهVienna Palette Anthology Marks 20 Years of Russian Poetry in AustriaWOW Concludes Literary Tour in Brazil and Continues Cultural Mission in Colombiaصدور طبعة جديدة من «ثلاثية الوجع والحب واللون» لعبد الرازق عكاشة.. رحلة في عوالم ثالوث التجديد النمساويArwa Ben Dhia to Present Nos Muses les Murs at the Maghreb des Livres 2026 in Paris«نبوءة نبض»… بعقلين تحتفي بولادة ديوان جديد للدكتورة ربى فوزي نصرOne Heartbeat for the Human SpringAzam Amiri Siavashani: A Pioneer of Persian Miniature Art in Iranأزام أميري سيافاشاني… رائدة فن المنمنمات الفارسية في إيرانزغاريد الهنود الحمر في مهرجان قرطاجمكتبة الإسكندرية… منارة ثقافية عظمى قديمًا وحديثًاThe Bibliotheca Alexandrina: A Great Cultural Beacon, Past and Presentأيام قرطاج المسرحية الثانية عشر | عناقٌ مع بَحَريَّةِ العينينأيام قرطاج | إرادة الحياة من الشابي إلى درويشPresident of World Organization of Writers Meets the Consul General of Russia in Rio de JaneiroWorld Literature Salon of WOW in Salvador, Brazilشارع في القاهرة… قصائد مصرية باللغة السنديةهيئة الإذاعة الكورية (KBS) تحاور العالم المصري د.أحمد مرسي Dr. Ahmed Morsy Featured on South Korea’s KBS, Highlighting the Global Role of Science and Academic Collaborationمَولانا، أَنا أَعرِفُ هكَذا فَقَط… قصيدة للشاعر پیشوا کاکەییAshraf Aboul-Yazid to Appear as Guest on Al Samer on Egyptian Satellite TVأشرف أبو اليزيد … ضيف (السامر) على الفضائية المصريةMai White Writes: Medellín and Poetry Across Borderهمس الكائنات … آهات الطبيعة واحتياجاتها قصيدتان من منغوليا: نارَ الموقدِ الخالدةتحية أدبية عالمية في الذكرى الـ120 لميلاد د. ناتساغدورج في منغولياGlobal Literary Tribute Marks 120th Anniversary of D. Natsagdorj with Multicultural Book Launch in Mongoliaملحمة أوراسيا لتشاو شوي تتألق بست لغات في معرض بكين الدولي للكتاب الثاني والثلاثين
Trending News:“صندوق أجدادي” … أسراره وعوالمهد. حنان عواد تكتب: حسام حسن … رجولة لا تنحني!WHAT THE WORLD CAN LEARN FROM THE 36TH MEDELLÍN INTERNATIONAL POETRY FESTIVAL“Come Visit Me in My Dreams”: Cristina Somma’s Farewell to the Poet of Naplesإدجار موران… رحلة البحث عن الإنسانThe Bibliotheca Alexandrina: When the Book Meets Civilization and Heritage Becomes a Dialogue with the FutureFarewell to Luciano Somma… When the Man Who Made Poetry a Homeland Departsإيطاليا تودّع شاعر نابوليتكريم الدكتور أشرف أبو اليزيد في قصر ثقافة بنها… عودة شاعر إلى منبع الحلمDr. Ashraf Aboul-Yazid Honored at Benha Culture Palace: A Poet Returns to the Wellspring of His Dreamsفي الدفاع عن الشعراء | قصيدة للشاعر نيلس هافمؤتمر الصحفيين الأفارقة يدين تصاعد الاعتداءات على حرية الصحافة في أفريقياCongress of African Journalists Condemns Rising Attacks on Press Freedom Across AfricaPoetry Ignites the Soul: Margarita Al Celebrates the Spirit of the 36th Medellín International Poetry FestivalPoetry as a Bridge of Compassion at the Medellín International Poetry Festivalملصقات إديث بياف بين شجون الصوت ووجع اللونمهرجان أفلام السعودية في دورته الـ12: حضورٌ عالمي ونجاحٌ يحتذى بهUn Viaggio che Diventa Civiltà: Il Progetto della Via della Seta del Dr. Ashraf Aboul-Yazidسَيَٲتي صَبّاح … قصيدتان للشاعر بيشوا كاكيПутешествие реки в пути: жизненный путь доктора Ашрафа Абуль-Язида и культурный проект «Шёлковый путь»رحلة نهرٍ على سفر جسّدتها سيرة الدكتور أشرف أبو اليزيد ومشروعه الثقافي “طريق الحرير”A River’s Journey in Motion: Dr. Ashraf Aboul-Yazid’s Life and the Silk Road Cultural ProjectMedellín International Poetry Festival 2025–2026: Poetry as Resistance, Solidarity, and Human RenewalMargarita Al: Medellín’s Motto “Toward the Human Spring” Is a Call to Build the Future Through PoetryNPP Rises From Division: “The Party You Once Knew Is No Longer The Party We Have Today”World Assembly of Peoples and the World Organization of Writers Become Partners of the 36th Medellín International Poetry Festival مبادرة «تداول حقوق الأعمال الأدبية» ضمن معرض الاقتصاد الإبداعي لمشرق أفريقيا 2026Trading in Rights for Literary Storytellers in Mashariki Creative Economy Expo 2026جغرافيا الروح: الإنسان والمقاومة في سرديات العباس باجيروف وأشرف أبو اليزيدChinese Poetry and Colombian Verse Meet at the 36th Medellín International Poetry FestivalThe Geography of the Soul: Humanity and Resistance in the Fiction of Al-Abbas and Ashraf Daliصوتٌ فوق الزمن: مارجريتا آل تكتب عن الدورة السادسة والثلاثين لمهرجان ميديين الدولي للشعر«سلاف الثقافية» في عددها العشرين: بين مونديال المال وملاحم الذاكرة الإنسانيةشاعران عربيان في أنطولوجيا منغولية!Motherland: A Global Anthology Celebrating the Poetic Heritage of the Mongolian Worldمن القصيدة إلى الشاشة: كيف وجدت قصيدة «قطار يعبر الصحراء» لأشرف أبو اليزيد حياة جديدة في السينماFrom Poem to Screen: How Ashraf Aboul-Yazid’s “A Train Crosses the Desert” Found a New Life in CinemaLiberia 2029: Why George Weah and Jewel Howard-Taylor Should Rescue LiberiaNext Recital Celebrates International Voices in Poetry and CinemaPoetry as a Space of Freedom: Mexico City Hosts the IX International Poetry Festival “En el Lugar de los Escudos”Hong Kong Literature and Art Strengthens Its Global Literary Presence with an International Editorial and Advisory NetworkKazan Opens International Call for Film Projects at the XXII Altyn Minbar Film Festivalإذاعة الدهماني تستضيف الكاتب والشاعر التونسي محمد الشارنيالشاعرة بونه ندائي تكتب من طهران: حتى يحلَّ الليلArt and Nature Unite in Mexico’s “Echoes of the Desert” Exhibitionحيدرة، الشاعر والفيلسوف، يروي أرضه والمنفى في «تيبراي»Haïdara, Poet and Philosopher, Tells of His Homeland and Exile in TebraeLiterature, Culture, and Heritage Take Center Stage at the 4th International Minangkabau Literary Festival in West Sumatraالشعر والذاكرة والمخطوطات: إسماعيل ديادي حيدرة يحمل روح تمبكتو إلى ساليرنوPoetry, Memory and Manuscripts: Ismaël Diadié Haïdara Brings the Spirit of Timbuktu to Salernoشعر العالم يجتمع افتراضياً في مكسيكو سيتي لمواجهة «زمن اللايقين»Pan-African Writers Association Announces First Longlist for PAWA Poetry Competition 2026Mexico City: World Poets Unite for Peace at the IX International Poetry Festivalصالون دار المعارف الثقافي يحتفي بالمؤرخ المصري الكبير الدكتور أحمد زكريا الشلقنبوءة نَبْض… حين تحوّل الشعر إلى احتفال بالحياة في بعقلينSpotlight on St. Mary’s SHS Entertainment Prefect: Nutifafa Dela Ahiaworالقليوبية تحتفي بأدب الطفل في ملتقى «المصطلح والمفهوم»طبعة ثالثة لرواية “كوم الخادم” للكاتب عبدالعليم حريص: ملحمة غرائبية في القرى المصريةCAJ International Magazine: Africa at the Crossroads of Resilience and RenewalCongress of African Journalists Calls for Urgent Action on Nigeria’s Security CrisisMargarita Al Announces Latin American Poetry Tour Across Brazil and ColombiaFrom Earth to Eternity: A Literary Bridge Through His Pen غريد الشيخ تكتب: قفا نبك من ذكرى واي فاي!د. أشرف أبو اليزيد «مع السامر» على شاشة الفضائية المصرية: الأدب جسرٌ بين الحضارات وطريق الحرير مشروعٌ للإنسانيةDr. Ashraf Aboul-Yazid on Ma’a Al-Samer on Egyptian Satellite TV: Literature as a Bridge Between Civilizations and the Silk Road as a Project for Humanity«100 книг авторов» — культурный проект под кураторством Джойи Ломасти и Эмануэле Маркуччо100 كتاب لمائة مؤلف – مشروع ثقافي تدشنه جيويا لوماستي وإيمانويل ماركوتشوThe Cultural Project “100 Libri d’Autore”, Launched by Gioia Lomasti and Emanuele MarcuccioAshraf Aboul-Yazid’s Poetry Collection in Russian Presented to the National Library of Brazilإهداء ديوان أشرف أبو اليزيد باللغة الروسية إلى المكتبة الوطنية البرازيليةالمغفلون السبعة … مجموعة قصصية جديدة لفرحات جنيديTajik Poet’s “Ode to the Rogun HPP” Published in India and Translated into Thirteen Languagesحديث صريح مع الكاتب الأذربيجاني ميخوش عبد اللهVienna Palette Anthology Marks 20 Years of Russian Poetry in AustriaWOW Concludes Literary Tour in Brazil and Continues Cultural Mission in Colombiaصدور طبعة جديدة من «ثلاثية الوجع والحب واللون» لعبد الرازق عكاشة.. رحلة في عوالم ثالوث التجديد النمساويArwa Ben Dhia to Present Nos Muses les Murs at the Maghreb des Livres 2026 in Paris«نبوءة نبض»… بعقلين تحتفي بولادة ديوان جديد للدكتورة ربى فوزي نصرOne Heartbeat for the Human SpringAzam Amiri Siavashani: A Pioneer of Persian Miniature Art in Iranأزام أميري سيافاشاني… رائدة فن المنمنمات الفارسية في إيرانزغاريد الهنود الحمر في مهرجان قرطاجمكتبة الإسكندرية… منارة ثقافية عظمى قديمًا وحديثًاThe Bibliotheca Alexandrina: A Great Cultural Beacon, Past and Presentأيام قرطاج المسرحية الثانية عشر | عناقٌ مع بَحَريَّةِ العينينأيام قرطاج | إرادة الحياة من الشابي إلى درويشPresident of World Organization of Writers Meets the Consul General of Russia in Rio de JaneiroWorld Literature Salon of WOW in Salvador, Brazilشارع في القاهرة… قصائد مصرية باللغة السنديةهيئة الإذاعة الكورية (KBS) تحاور العالم المصري د.أحمد مرسي Dr. Ahmed Morsy Featured on South Korea’s KBS, Highlighting the Global Role of Science and Academic Collaborationمَولانا، أَنا أَعرِفُ هكَذا فَقَط… قصيدة للشاعر پیشوا کاکەییAshraf Aboul-Yazid to Appear as Guest on Al Samer on Egyptian Satellite TVأشرف أبو اليزيد … ضيف (السامر) على الفضائية المصريةMai White Writes: Medellín and Poetry Across Borderهمس الكائنات … آهات الطبيعة واحتياجاتها قصيدتان من منغوليا: نارَ الموقدِ الخالدةتحية أدبية عالمية في الذكرى الـ120 لميلاد د. ناتساغدورج في منغولياGlobal Literary Tribute Marks 120th Anniversary of D. Natsagdorj with Multicultural Book Launch in Mongoliaملحمة أوراسيا لتشاو شوي تتألق بست لغات في معرض بكين الدولي للكتاب الثاني والثلاثين
جاكلين سلام في كتاب جديد “دليل الهجرة…خطوات امرأة بين سوريا وكندا“
7 أكتوبر 2025: تعلن منشورات الضفدعة المجنحة(مصر) ومنشورات إنخيدوانا(كندا) عن صدور كتاب جديد لجاكلين سلام يحمل عنوان: دليل الهجرة…خطوات امرأة بين سوريا وكندا”. تسلط مؤلفة الكتاب الضوء على أولى خطواتها من مطار بيرسون في تورنتو كندا عام 1997، إلى آخر المحطات المختارة بين الكتب والمهرجانات والبيوت، بما فيها من عثرات ومسرات. في هذا الكتاب معابر تقدم للقارئ العربي رحلة بانورامية متعددة الألوان تعكس طبيعة الخليط البشري الكندي والمهجري العربي الذي اختبرته وهي تعيش التجربة مهنياً كترجمانة وإبداعياً كإمرأة وكأم وناقدة في الحقل الثقافي والإجتماعي.
هذا المولود الجديد وهو الكتاب الثامن في تسلسل إصدارت جاكلين وجاء في خمسة فصول لا تتردد في كشف بعض محطات تجربتها العملية والمهنيةكترجمانة في الحقل الإجتماعي والقانوني الكندي، وعلاقتها باللغتين العربية والانكليزية.
عنوان الكتاب: دليل الهجرة…خطوات امرأة بين سوريا وكندا.
الناشر: الضفدعة المجنحة(مصر) ومنشورات إنخيدوانا(كندا) عدد الصفحات 390.
الطبعة الأولى: خريف 2025 ، الحقوق محفوظة للمؤلفة.
النوع: بانوراما ثقافية وسيرة-ذاتية توثقها شاعرة وكاتبة سورية مقيمة في كندا بما يزيد عن ربع قرن.
9781326168612 ISBN
*
كتب الفنان الناقد ياسر عبد القوي في المقدمة “هذا الكتاب هو بشكل ما رحلة جاكلين سلام في المهجر، ليس لاستكشاف المهجر، بقدر استكشاف نفسها، أعتقد أن سؤالها لم يكن: ما هو هذا المكان؟ بل بالأحرى كان: من أنا في هذا المكان؟ …إنه نوع من سيرة ذاتية، لكنه ليس سيرة ذاتية اعتيادية، فالكاتبة تحكي سيرتها من خلال كيفية رؤيتها للعالم، كيف تفاعلت مع أحداثه، كيف قرأتها وكتبت عنها. إنه ببساطة سيرة إدراك الكاتبة للعالم عبر سنوات المهجر. هكذا اختارت أن تحكي قصة حياتها مع العالم عبر تفاعلها ككاتبة وشاعرة ومثقفة. …وهذا الكتاب سيعيد كتابة نفسه دائماً تقريباً، فما قيل عن تلك الظاهرة الثقافية أو الأدبية منذ عشرون عاماً مثلا، اكتسب الآن معانٍ جديدة وأبعاداً إضافية، وبعد عشرون عاماً سيُقرأ وقد أضاف له الزمن أبعاداً جديدة، إنه فعلا دليل، على كيف يمكنك اكتشاف العالم في مكان جديد، في وطن جديد، كيف تتجنب الوقوع في فخ الانشطار بين من كنتَ في وطنك الأصلي ومن ستكون في وطنك الجديد، بل تبقى واحداً، يتطور ويتفاعل، يضيف للعالم الجديد بقدر ما يسمح للعالم الجديد أن يضيف إليه.”
*
يتألف الكتاب من فصول موزعة كالتالي:
الفصل الأول: مارغريت أتوود كما عرفتها ..مقالات عن عوالم الأديبة الكندية المرشحة لجائزة نوبل من خلال كتبها وحضورها في الساحة الكندية والعالمية.
الفصل الثاني بعنوان أفكار ملونة، يتناول العلاقة الشائكة بين المثقف والديكتاتور، مأزق الحريات والتنوير والرقابات.
الفصل الثالث بعنوان: أضواء على الكتابة، يتناول الكتابة والهوية الثقافية ومفارقات الكتب وارتباطها بحيوات نماذج من الكتّاب والمهاجرين وأدائهم الاجتماعي الثقافي.
الفصل الرابع بعنوان: أيقونات الفكر والأدب العالمي. بعضهم ممن التقت بهم الكاتبة واستمعت إليهم في مهرجانات كندية أمثال الإيطالي امبرتو إيكو، ألبرتو مانغويل، صاحب نوبل وول سوينكا، أليس مونرو، آذار نفيسي، ومارغريت أتوود. وبعضهم من خلال كتبهم المنشورة بالإنكليزية.
الفصل الخامس بعنوان: أسرار المحبرة…وهو الفصل الأقرب إلى السيرة الذاتية، وشهادات شخصية عن تجربة الكاتبة كإمرأة مهاجرة من سوريا إلى كندا.
* من يرغب في الحصول على نسخة ورقية من كتاب “دليل الهجرة…خطوات إمرأة بين سوريا وكندا” يمكنه الكتابة إلى الإيميل التالي لأخذ التفاصيل:
jackleensalam@gmail.com
والكتاب متوفر ورقياً في مكتبة “بوك بريدج”في إيتوبيكوك/غرب تورنتو.
ومتوفر للطلب ورقياً على منصة ألكترونية عبر الرابط:
https://www.lulu.com/shop/jacqueline-salam/%D8%AF%D9%84%D9%8A%D9%84-%D8%A7%D9%84%D9%87%D8%AC%D8%B1%D8%A9/paperback/product-7k88dmy.html?page=1&pageSize=4
من هي جاكلين سلام..
جاكلين سلام شاعرة ومترجمة وكاتبة صحفية سورية كندية. نَشَرَتْ عدداً كبيراً من المقالات والبحوث والترجمات في الصحافة العربية والمهجرية. هاجرت من سوريا إلى كندا منذ عام 1997، هي عضو اتحاد كتّاب كندا، عضو منظمةِ “القلم” الدولية الكندية لحرية التعبير، وعضو رابطةِ كُتّاب المنفى منذ عام 2005. شاركت في تأسيس العديد من المنتديات الإبداعية الثقافية في كندا وشمال أمريكا. حازت جائزة الإبداع الأدبيّ، واختيرت شخصية العام الثقافية في كندا عام 2013. واستلمت شهادة تقدير من قبل منظمة نسوية كندية، تثمينا لكتاباتها عن حقوق المرأة…كما حلت ضيفة على عدد من الجامعات الكندية في أونتاريو-كندا للحوار في قضايا الإبداع والاغتراب لغة ومكاناً. شاركت في مناسبات ثقافية وأدبية على مدار ما يزيد عن ربع قرن ولها تجربتها الشعرية التي تمخضت عنها ستّ مجموعات، هي:
“خريف يذرف أوراق التوت”، نُصوص نُشرت ألكترونيا، عبر شبكة الذاكرة الثقافية،2001، وهي المجموعة التي صدرت طبعتها الثانية في كندا 2015، ثمّ صدرت في طبعة ثالثة، عن سلسلة إبداعات طريق الحرير 2021.
“كريستال”، مجموعة شعرية، دار الكنوز الأدبية، بيروت 2002، وفي طبعة ثانية، كندا 2015.
“رقص مشتبه به”، مجموعة شعرية، مؤسسة جذور الثقافية والدار العربية للعلوم، بيروت 2005.
“المحبرة أنثى”، نصوص، دار النهضة العربية، بيروت 2009.
“جسد واحد وألف حافة”، مجموعة شعرية، دار هماليل، أبوظبي 2016.
“تُطعِمُ الغيماتِ بُرتقالا”، مجموعة شعرية طبعة ثانية صدرت عن “الضفدعة المجنَّحة”، 2022.
“أشجار إنخيدوانا” مجموعة شعرية صدرت عن الضفدعة المجنحة ومنشورات إنخيدوانا، 2024
بالإضافة إلى كتاب”حوارات على مرايا الهجرة” ويضم حوارات ومقالات وترجمات، صدر عن “الضفدعة المجنحة ومنشورات إنخيدوانا” 2023.
في تاريخ الرياضة، تبقى بعض اللحظات أكبر من نتائج المباريات، وأبقى من الكؤوس والألقاب. فهناك مواقف يكتبها أصحابها بالفعل قبل أن تكتبها الصحف، وتظل عالقة في الذاكرة لأنها تعبّر عن…