في أيدي الثوار | للشاعر سميح القاسم،
فلسطين | قصيدة كل يوم

في أيدي الثوار | للشاعر سميح القاسم،

As Long As I Have
by Samih al-Qasim
As long as I have a span of land,
As long as I have an olive tree…
a lemon tree…
a well…
and a cactus bush,
As long as I have a memory,
a small library,
a photo of a departed grandfather,
and a wall,
As long as my country holds Arabic words,
and folk songs,
As long as I have my eyes,
As long as I have my lips,
my hands,
As long as I have… myself—
I declare it in the face of the enemy:
I declare it—a fierce war
in the name of the free and noble,
workers… students… poets…
I declare it:
I still have myself,
and I will keep myself,
and my words will remain—
bread and a weapon
in the hands of the revolutionaries.
Mientras Tenga
por Samih al-Qasim
Mientras tenga un palmo de mi tierra,
Mientras tenga un olivo…
un limonero…
un pozo…
y una planta de cactus,
Mientras tenga un recuerdo,
una pequeña biblioteca,
una foto de mi abuelo difunto,
y una pared,
Mientras haya en mi país palabras árabes,
y canciones populares,
Mientras tenga mis ojos,
mientras tenga mis labios,
mis manos,
Mientras tenga… mi alma—
Lo proclamo frente al enemigo:
Lo proclamo—una guerra feroz
en nombre de los libres y dignos,
obreros… estudiantes… poetas…
Lo proclamo:
Todavía tengo mi alma,
y seguiré teniéndola,
y mis palabras seguirán siendo—
pan y arma
en manos de los revolucionarios.