أدبشخصيات

كتاب القدس | للشاعر طارق العمراوي، تونس

فلسطين | قصيدة كل يوم

كتاب القدس | للشاعر طارق العمراوي، تونس

 

القدس

بيت

بيعة

وناقوس قديم

وسرب حمام قادم يكتحل الذكريات المذابح

يرفع حجرا على حجر

وقرصان كنت أعرفه

ربانه قد ألف القتل

ودمره القتيل

زغاريد النسوة

تشبه في ذكرياته

مذبحة المسيح

البيت هدم

والناقوس والعلم

وبيعة بيعت بدراهم معدودة

وقراطيس مزورة

وجحيم مفتوح

القدس

كتاب قديم

يكتب كل يوم ألف مرة

بدفاترهم

ودفاترنا تحترق

تتقاطر حروفه على الحروف

تختلط أسطر الخطاب

فلا نفهم المعنى وما قيل ذات يوم

من يقرأ اليوم عبث الحروف

سوى القدس القديم

ببيته العتيق

وبيعته المباعة

وناقوسه الحزين

The Book of Jerusalem

Jerusalem
A house,
a sanctuary,
an ancient bell,
and a flock of doves arriving, painting their eyes
with memories of massacres,
laying stone upon stone.
A pirate I once knew—
his captain was well-versed in killing,
but was destroyed by the slain.

The women’s ululations
echo, in his memory,
the massacre of Christ.
The house is razed,
the bell, the flag—gone.
The sanctuary sold
for a handful of coins,
for forged papers,
for an open hell.

Jerusalem
An ancient book
written a thousand times each day
in their ledgers,
while ours are burned.

Its letters drip onto letters,
the lines of the message blur,
and we can no longer grasp the meaning—
or what once was said.
Who still reads
the chaos of letters today,
but the ancient Jerusalem,
with its worn house,
its sold sanctuary,
and its sorrowful bell?

El Libro de Jerusalén

Jerusalén
Una casa,
un santuario,
una campana antigua,
y una bandada de palomas que llega, delineando los ojos
con recuerdos de matanzas,
levantando piedra sobre piedra.
Un pirata que conocí,
cuyo capitán dominaba el arte de matar,
pero fue destruido por su víctima.

Los alaridos de las mujeres
se asemejan, en su memoria,
a la masacre de Cristo.
La casa fue demolida,
la campana y la bandera—desaparecidas.
El santuario fue vendido
por unas pocas monedas,
por papeles falsificados,
por un infierno abierto.

Jerusalén
Un libro antiguo
escrito mil veces al día
en sus cuadernos,
mientras los nuestros arden.

Sus letras gotean sobre letras,
las líneas del discurso se mezclan,
ya no entendemos el sentido—
ni lo que se dijo un día.
¿Quién lee hoy
el caos de las letras,
sino la vieja Jerusalén,
con su casa antigua,
su santuario vendido
y su campana triste?

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى