أدبشخصيات

Palestine | A Poem Every Day

Two refugees, a poem by Ahmed Nabawi, Egypt

Ahmed Nabawi

Ahmed Nabawi is an Egyptian poet and academic renowned for his exploration of humanitarian themes in his poetry. He embarked on his poetic journey in the early 1990s and has since published five collections: Testimony of LoveWounds Have TributariesFlames of QuestionsScenes from the Refugee Camp, TheFlourishment of Colors and two forthcoming works titled An Ant Said and The Doors. Beyond his poetry, Nabawi has authored several critical books, including The Poet’s Culture and the Production of SignificanceThe Poetics of Small DetailsThe Contemplative Tendency in Andalusian Poetry, and The Heritage Tributaries in Andalusian Poetry.

Translated by Dr.Salwa Gouda

Dr Salwa Gouda is an accomplished Egyptian literary translator, critic, and academic affiliated with the English Language and Literature Department at Ain Shams University. Holding a PhD in English literature and criticism, Dr. Gouda pursued her education at both Ain Shams University and California State University, San Bernardino. She has authored several academic works, including Lectures in English Poetry and Introduction to Modern Literary Criticism, among others. Dr. Gouda also played a significant role in translating The Arab Encyclopedia for Pioneers, a comprehensive project featuring poets, philosophers, historians, and literary figures, conducted under the auspices of UNESCO. Recently, her poetry translations have been featured in a poetry anthology published by Alien Buddha Press in Arizona, USA. Her work has also appeared in numerous international literary magazines, further solidifying her contributions to the field of literary translation and criticism.

Two refugees

                               

An old man and an elderly woman

Rely on unfair time

Rely on their fading youth

There was nothing left of their lives

Except a little

They cultivate life with love

In the span of a long life

And they built a small house

       In a moment

Volcanoes of cannon

And stray missiles blew up

The long life plant

              ***

An old man and an elderly woman

In the midst of the ruins

– Distraught –

They tremble

They do not utter a word

They do not cry

Leaning on a cloudy fate

Leaning on the open

Their eyes stared

And went backwards

The soul is neither satisfied

Nor reassured

                ***

An old man and an elderly woman

Towards the camp

They are crawling

Towards the camp

In a fugue

They lean on pure words

They lean on the sky

They do not look ahead

They do not look back

      In a tent

– In the middle of the camp –

     They sit

She does not move

She comes near her beloved

And enters into fugue

And remains from silence

To silence

And messing with her fingertips in the dust

– He does not move a finger

He comes near his beloved

And he enters into fugue

And he remains from silence

To silence

And messing with his fingertips in the dust

                      ***

At night

Where the wind is hungry

And the groaning of wounds

And the snow is falling

And the stray missiles

And the cannons – without heed – wail

She gave him the bread of The Relief

– And the bereavement looms in her eyes –

He casted it aside

And stretched out on her side… and fell asleep

Next to him

She threw her body… and fell asleep

***

In the morning

The Relief announced

– In the crowd of arrivals –

About a tent

In its hollow

The whining fell silent

And The Relief workers dug a hole

To include

Two dead bodies:

An old man

And an elderly lady

          ***

A lonely child in the camp

In the first day

Between the groans of the roads

He remained – panicked –

He shouts

He flounders around in weeping legs

He cries

Words come from his mouth

And he loses consciousness for a while

And he wakes up

To return to his first life

         ***

In the next day

He sat sad, contemplating

– Drink

He does not drink

– Eat

He does not eat

       ***

On the third day

Sadness did not flow on the roads

The earth did not rise

And the heavens did not cry

When a hoarse voice rose

He announces

That the screaming child

Died

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى