أدبشخصيات

Palestine | A Poem Every Day

Cold corpse | by Egyptian poet Mohammed Al-Kafrawy

Mohammed Al-Kafrawy

Mohammed Al-Kafrawy (b. 1978), an Egyptian poet and cultural critic, has carved a distinct voice in the Arab literary landscape since he began his journey in 1998. With a career spanning over two decades, he merges the precision of cultural journalism with the lyrical intensity of poetry, offering readers a bridge between reflection and revelation.

Literary Footprints
Al-Kafrawy’s poetic oeuvre unfolds in four collections, each a testament to his evolving exploration of existential and societal themes:

A Pink Dream That Raises the Head (2006): An early foray into the interplay of hope and fragility.
Shortly After the Dead (2018): A meditation on loss, memory, and the echoes of absence.
A Suspicious Place (2020): A haunting interrogation of identity and belonging in fractured spaces.
Scraping Nothingness with His Nails and Giggling (forthcoming): A forthcoming work, poised to dissect despair with dark humor, currently in production at Egypt’s General Book Authority.

Al-Kafrawy’s titles alone—provocative, visceral—hint at his preoccupation with life’s paradoxes. His poetry is not shy from the grit of existence, yet threads it with a restless, almost rebellious, hope. Beyond verse, his critical essays and cultural commentaries amplify marginalized voices, anchoring his work in both the personal and the collective.

Cold corpse

(1)

I kiss your cold forehead and cry

I imagine your transparent form and smile

In fact, I look at your closed eyes and cry

Invisible fingers tickle my neck and pull my beard

As you always do.. so I laugh

I look at the destroyed walls of your room and cry

I imagine your new home on the highest and I am overcome with joy.

I cry and laugh

I feel sad and happy

I light and fade

I will remain like this, daughter of my blood and flesh

And I will never leave your body

(2)

And they ask me to bury her with my own hands

What an ungrateful heart would accept this!

How do I justify her absence

What should I say to her favorite doll

To her woolen sweater

To her garden dress

To her school supplies stained with blood?

The bullet that penetrated her stomach did not hit her alone

The seeping blood mixed with the remains of milk in her womb

Left a message for you..

You, the one with a stony heart

O you who opened your eyes wide

And you saw this pure mass of innocence

And you pulled the trigger.

(3)

I know you all

I see you one by one

From this terrible height

I look at you and smile

Despite my lukewarm appearance and pale-yellow face

And the flies that have fun licking my blood in front of the screens

I forgive you and pity you

And I know that one day

You will leave all this noise behind

And wings will grow for you…

exactly like me.

(translated by Dr. Salwa Goda, Egypt)

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى