
لا مزيد من عدّ النجوم | للشاعرة سانتي هونذرو- هيل (اليونان / ألمانيا)
الأنوار ساطعة في غزّة،
تتساقط من السماء،
ولا أحد يسأل: لماذا؟
العالم في بيته يشاهد،
ولا أحد يهبّ للمساعدة.
الأنوار خافتة في غزّة،
الأطفال خلدوا إلى النوم،
يحصي الآباء الجثث،
والأمهات لا يعرفن سوى البكاء.
الضوء انطفأ في غزّة،
فقط الشعراء يجلسون ويبكون،
فلن يرفع طفلٌ بعد اليوم
نظرَه إلى سماء الليل.
نريدُ أن يلهو الأطفال،
في الشوارع ليلاً،
لا مزيد من الحروب،
نريدهم أن يعدّوا النجوم.
الضوء انطفأ في غزّة،
والأطفال انضمّوا إلى النجوم،
وكتبوا على سماء الليل
أنشودة من أناشيد الزمن القديم:
لا مزيد من الحروب
لا مزيد من الحروب
لا مزيد من الحروب
No More Counting Stars by Xanthi Hondrou-Hill (Greece / Germany)
The lights are bright in Gaza
They are falling from the sky
No one is asking WHY
The world is home and watching
Nobody is standing by
The lights are low in Gaza
The children went to sleep
The fathers counting bodies
The mothers will only weep
The light’s gone out in Gaza
Just poets sit and cry
For no child will ever
Look up to the night’s sky
We want the children playing
out in the streets at night
No more fighting wars
We want them counting starts
The lights gone out in Gaza
The children joined the stars
And writing on the night sky
A chant of ancient chants
NO MORE WARS
NO MORE WARS
NO MORE WARS
Δεν μετράμε πια τα άστρα
Τα φώτα φέγγουν στη Γάζα,
πέφτουνε απ’ τον ουρανό.
Κανείς το «γιατί» δε ρωτάει,
ο κόσμος το σπίτι του κοιτάει,
μα δεν πάει να συμπαρασταθεί.
Τα φώτα σβήνουν στη Γάζα,
τα παιδιά κοιμούνται πια.
Μετράει κορμιά ο πατέρας,
κι η μάνα, κάθε ημέρα,
θα ξεσπάσει σε κλάματα.
Το φως έσβησε στη Γάζα,
οι ποιητές σιωπούν, πενθούν.
Κανένα παιδί δε θα βλέπει πια
τ’ άστρα τα βράδια ξανά να λαμποκοπούν.
Θέλουμε τα παιδιά να παίζουν,
έξω τις νύχτες να τρέχουν να γελούν,
όχι άλλους πολέμους,
θέλουμε τα βράδια να ονειροπολούν.
Το φως έσβησε στη Γάζα,
τα παιδιά πήγαν στα άστρα
κι απ’ τον ουρανό
μας στέλνουν ένα μήνυμα πανάρχαιο
ΟΧΙ ΠΟΛΕΜΟ
ΟΧΙ ΠΟΛΕΜΟ
ΟΧΙ ΠΟΛΕΜΟ