أدبشخصيات

أحمل أشلاء أخي | للشاعرة كلاوديا بجينو – إيطاليا

فلسطين | قصيدة كل يوم

أحمل أشلاء أخي | للشاعرة كلاوديا بجينو – إيطاليا

ترجمها من الانجليزية: رائد الجشي – السعودية

أحمل أشلاء أخي في حقيبتي المدرسية

وهذا كل ما أملك

الأطفال يموتون في فلسطين

بعضهم ينجو ولكنهم يفقدون عينا أو أذنا او عضوا من الجسدِ

او أبا أو أما او أخا تحت القصف

يرجف الناجون لأيام كخراف أضاحٍ في لعبة روق طويلة الأمد

حيث الحصص موزعة على الصحون

انه استحواذ كامل وتطهير عرقي

لا يهتم أحد بالدبلوماسية. هم يمتلكون التهم وحسب.

وعندهم يجب تدمير العدو حتى لا يطالب بأي حق

ثقل حقيبة ظهري, ثقل أشلاء أخي, ثقل قلبي

يغرق في الصلبان والحجارة

(ف)يك وعد /(ل)ابد من رجوع/(س)تكون الحرية

(ط)وفانا يبلغ المشهد/(ي)قين حكومات العالم/(ن)بض لن يتساوى

في الصمت.

 

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى