
GORY CHILD OF GAZA
© AKLIMA ANKHI /BANGLADESHTranslated into Arabic by TAGHRID BOU MERHI

Children of Gaza are going to heaven,
So is this how we all our children
Killing in a brutal and bloody way to Heaven!
They were flower buds, apple of the eyes,
Parents’ happiness lies in their innocent look
They get affection of being alive in it.
Israel’s hateful wit, greed and envy,
Forever taking away their sacred smiles and dreams.
May your blood cleanse the eyes of the blind world,
Ultramodern WMD is weeping too,
Be alive as conscience in corners of the world.
طفل غزة النازف© أكليما أنخي / بنغلاديشترجمة إلى العربية: تغريد بو مرعي

لا تبحث عن المزيد من العزاء في القول:
أطفال غزة في طريقهم إلى الجنة
فهل هكذا نقتل جميع أطفالنا بطريقة وحشية ودموية ليذهبوا إلى الجنة!
كانوا براعم زهور، قرة عيون، وسعادة أهلهم تكمن في نظراتهم البريئة، يكتسبان منها حنان الحياة.
إن حقد إسرائيل وجشعها وحسدها يسلبهم إلى الأبد ابتساماتهم وأحلامهم المقدسة.
ليطهّر دمكم عيون العالم الأعمى،
أسلحة الدمار الشامل الحديثة تبكي أيضًا،
كن حيًا مثل الضمير في زوايا العالم