جاليري
-
نجيب محفوظ السَّاردُ والتَّشْكيلي على شاشة النيل الثقافية
نجيب محفوظ السَّاردُ والتَّشْكيلي موضوع هذا اللقاء الذي بثته شاشة قناة النيل الثقافية والتقط فيه مؤلف الكتاب أشرف أبو اليزيد…
أكمل القراءة » -
إعادة فتح دار الثٌقافة ابن خلدون بتونس العاصمة
قام رئيس الجمهورية قيٌس سعيٌد مساء يوم الجمعة 25 أفريل 2025 بإعادة فتح دار الثٌقافة ابن خلدون بتونس العاصمة بعد…
أكمل القراءة » -
طفل العالم ، روزاليا ألكساندروفا ،بلغاريا
CHILD OF THE WORLD © ROZALIA ALEXANDROVA – Bulgaria Translated into Arabic by TAGHRID BOU MERHI I saw a child…
أكمل القراءة » -
غزة، قصيدة للشاعرة ماريا ميراغليا ، إيطاليا
غزة ماريا ميراغليا – إيطاليا ترجمة : مهدي أوحجي – المغرب قلبي ينزف من الألم من شأنه أن ينفجر مثل الألعاب…
أكمل القراءة » -
الاحتفال بترجمة (ذاكرة الصمت) لأشرف أبو اليزيد إلى اللغة الماليالامية
مع احتفال العالم بيوم الكتاب، الأربعاء 23 أبريل 2025 انطلق الملتقى الأفرو-آسيوي الأدبي الأول، الذي استضافه متحف دارنا على ضفاف…
أكمل القراءة » -
Challenges and Issues of Translation at the First Afro-Asian Literary Forum (Session One)
As the world celebrated World Book Day, the Nile in Cairo witnessed the launch of the first Afro-Asian Literary Forum…
أكمل القراءة » -
فلسطين، للشاعر إبراهيم هونجو ، كندا
فلسطين إبراهيم هونجو – كندا ترجمة أحمد بوعناني- المغرب حلمك تشتت بالصواريخ حلمك تقطع بالحرية الشغب فيك هائج ورائحة الدخان…
أكمل القراءة » -
ألورا: شاعرة تنسج أحلامها بكل اللغات
التقيتُ الشاعرة والمؤلفة الجنوب أفريقية الشابة نثابيسينغ جاهروز جافتـا (Nthabiseng JahRose Jafta) لأول مرة في القاهرة، وهناك اكتشفتُ شاعرة تقطّر…
أكمل القراءة » -
نفحات فوّاحة للقلوب “السيزاريّة” (من مُشاهداتي، بقلمي)
يتلحّف القدر الحفافي، حبقاً ينثرُ في البهو نسائمه اللطيفة؛ حيث يتربّع “بيت سيزار”، و”بيت عبير و لميا”، وبيوت عدّة، ومسالك…
أكمل القراءة » -
العيد الثمانون للموومينز: ظاهرة كلاسيكية عالمية
في زمنٍ أصبحنا نعاني فيه جميعًا من غياب الترابط الأسري والتواصل الاجتماعي الحقيقي، بعيدًا عن الإنترنت وبرامج التواصل الاجتماعي الافتراضية…
أكمل القراءة »