أدبشخصيات

من أجل الحرب | للشاعرة راتي ساكسينا، الهند

فلسطين | قصيدة كل يوم

من أجل الحرب
راتي ساكسينا – الهند

1

واحدٌ يشهر سيفًا في يمناه
والآخر يرفع درعًا في كفِّه

ذاك يلوّح بسيف الغضب
وذا يدرأ جرح المأساة

وفي الوسط
ينقطع ما تبقّى من الحياة:

يدُ أبٍ لطفلٍ صغير
عنقُ أمٍّ لطفلة
بيتُ الجدة
رأسُ العمّ
خامسٌ
سادس
سابع
ثامن

السيف في يدٍ واحدةٍ فقط
وهي تحيك آخر غرزة
في جورب حفيدها

لحظةَ
يسقط لهيبٌ ناريّ
على مستشفى الولادة

على الشاشة
كومة لحم

قدمٌ صغيرة

لكن بلا جورب
وجعي في الورك يمنعني
من بلوغ الباب

يمرُّ الجمع أمام نافذتي
وجوهٌ حزينةٌ ومرهقة

أرى الدراجة تستند للحائط
دراجتي أنا
أطوف بها كل الأماكن
التي زرتها معك آخر مرة

تبتسم النافذة
يهتزّ الباب
طائرة حربية تمرّ فوق

سنلتقي قريبًا، يا حبيبي


For the war | By Rati Saxena , India

Palestine | A Poem A Day

1

one has a sword in his hand

the other person has a shield

the first one wields his sword

the other raises his shield

in between

cutting down

one child’s father’s hand

another child’s mother’s neck

a third child’s grandmother’s home

a fourth child’s uncle’s head

fifth

sixth

seventh

eighth

…..

the sword is only in one person’s hand

She knits the last stich

on the socks for her grandchild

Just as a ball of fire falls

on the maternity hospital

On the screen

in a heap of flesh

a small foot

But without socks

My hip pains so much

that I can’t go to the door

the crowd passes in front of my window

sad and tired faces

I see the bicycle leaning on the wall

my cycle and I roam all those places

where I roamed with you, last time

the window smiles

the door rattles

a fighter plane passes above

we will meet soon, my love

_________________________________________________________________

Para la guerra
Rati Saxena – India

1

uno lleva una espada en la mano
el otro, un escudo en alto

el primero blande su filo
el otro resiste el golpe

en medio
se corta la vida:

la mano del padre de un niño
el cuello de la madre de otro
la casa de la abuela de un tercero
la cabeza del tío del cuarto
quinto
sexto
séptimo
octavo

la espada está en una sola mano
y ella cose la última puntada
en los calcetines de su nieto

justo cuando cae
una bola de fuego
sobre el hospital de maternidad

en la pantalla
un montón de carne

un pie pequeño

pero sin calcetines
me duele tanto la cadera
que no puedo llegar a la puerta

la multitud pasa ante mi ventana
rostros tristes y cansados

veo la bicicleta apoyada en la pared
mi bicicleta
y yo recorro todos los sitios
donde estuve contigo, la última vez

la ventana sonríe
la puerta se estremece
un avión de guerra pasa por encima

nos veremos pronto, mi amor

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى