أحداثأدبشخصيات

Epic Of Eurasia In Italian Will Be Disseminiamo Nel Mondo Amore(Love of World)

(Speech At The Launch Ceremony Of "Golden Bird In The Sun" And The Copyright Export Ceremony Of "Epic Of Eurasia" At The 31st Beijing International Book Fair)

Epic Of Eurasia In Italian Will Be Disseminiamo Nel Mondo Amore(Love of World)

(Speech At The Launch Ceremony Of “Golden Bird In The Sun” And The Copyright Export Ceremony Of “Epic Of Eurasia” At The 31st Beijing International Book Fair)

By Lamberto Garzia

Ladies and gentlemen, may everything be joyful for you… Honoured by this invitation, I would like to thank the publishing house, the organisers of the very important Book Fair and the author Cao Shui, who I presume will see part of his Epic for Eurasia published in Italy by the end of the year or in early 2026, with the provisional title Disseminiamo nel mondo Amore 我们在天下播撒情种, which I had the audacity and honour to translate from its original language… And since I am not very skilled in the art of public speaking, I think it is only right to conclude and say goodbye by reading two of his poems…

Canzone della disperazione

绝望歌

Tutte le pene sono state espletate,

Tutte le oscenità sono state assaggiate.

Niente in questo mondo vale un ricordo.

Risparmiami del tuo compleanno,

Risparmiami del tuo matrimonio.

Vorrei solo un posto al tuo funerale.

L’ Invisibile governa

L’Ignoto attrae

Dalla nascita alla morte nulla sappiamo.

Solo questo ci è dato:

all’alba faticare

al tramonto fiatare.

IL VINO – IL VUOTO

空酒

Calice – Vuoto.

Non esistiamo e non siamo.

In una golata di vino – dissolti nel vino.

La terra fa il girotondo.

Questo vino è un’ombra,

come lo è lo stesso mondo,

la nostra stessa ombra.

Dalla culla alla tomba,

fantasmi senza volto,

di un bicchiere il fondo.

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى