المؤتمر العالمي للكتّاب: حوار حيّ حول الدور التحويلي للأدب

المؤتمر العالمي للكتّاب سينطلق بسلسلة ثرية من الموائد المستديرة تنظمها منظمة كتاب العالم WOW تجمع كتّابًا وباحثين ومترجمين وناشرين وقادة ثقافيين من مختلف أنحاء العالم. وقد صُمِّمت هذه الجلسات لإطلاق حوار حيّ حول الدور التحويلي للأدب، حيث ستتناول التحديات المستمرة والفرص الناشئة في الحقول الأدبية والثقافية.

مارجريتا آل، رئيسة منظمة كتّاب العالم وصاحبة المشروع الرؤيوي «نحن أبناء كوكب واحد»، تعود من جديد لتجمع أصوات الأدب العالمي. للمرة الثانية، تدعو إلى ثمانية موائد مستديرة، بعد أن تحقق هذا الإنجاز أول مرة عام 2019 في باكو – أذربيجان، بمشاركة كتّاب من 52 دولة. وها هي، في الحادي والعشرين من سبتمبر 2025، تتولى إدارة هذه الموائد الثمانية في المؤتمر العالمي الثاني للكتّاب (WOW) في موسكو، بمشاركة كتّاب من 62 دولة، في حوار يتجاوز الحدود ويؤكد روحنا الإنسانية المشتركة.
المائدة المستديرة رقم 1، “اتحادات الكتّاب: من التضامن إلى هندسة إنسانية جديدة”، ستُقسَم إلى جلستين متكاملتين. المائدة 1أ سيديرها والي أوكيديران من غانا، لتقود النقاشات حول تطور رسالة اتحادات الكتّاب في بناء التضامن عبر القارات. يشارك فيها منغكوبيلوف عبد الله (أوزبكستان)، غويما بي. بي. مواموينجيلا، أنطوني أوبينغ أفران (غانا)، الدكتور ليبوغانغ لانس ناوا (جنوب أفريقيا)، كورنيا سوبريهاتين (إندونيسيا)، وسانو برناديت داو (بوركينا فاسو). أما المائدة 1ب فستواصل هذا البحث بإدارة باولو براكارنسي (البرازيل)، مع مداخلات من إلدار أخادوف (أذربيجان)، إلينا أولزيفا (روسيا)، الأستاذ يوجين إيبوديه (الكاميرون/المغرب)، فلاديمير ديلبا (روسيا)، جون روسيمبي (رواندا)، وشادريك تشيكوتي (مالاوي).
المائدة المستديرة رقم 2، “فن الترجمة: الكلمة كنقطة التقاء للثقافات”، ستؤكد على الدور المحوري للترجمة في وصل الحضارات. ويدير الجلسة الأستاذ بيل ندي (الولايات المتحدة/الكاميرون)، بمشاركة قاسيموف عبد القاهر (طاجيكستان)، إيسوفي كاسي (ألبانيا)، إبراهيم ستامبولي (سوريا)، لوسيل موديندا (زامبيا)، سانتوش كومار بوكاريل (نيبال)، روبن فلوريس أرسيا (كولومبيا)، تامارا بوتيمكينا (روسيا)، إيغارا كابادجي (كينيا)، فاختانغ أبخاز (أبخازيا)، بريثفيراج تور (الهند)، وريتشارد علي (الكونغو). وستؤكد مداخلاتهم أن الترجمة ليست مجرد ضرورة ثقافية بل فن إنساني أيضًا.
المائدة المستديرة رقم 3، “الإعلام والمجلات الأدبية: من محاكاة المعلومة إلى برهان دلالي”، ستتناول تأثير الإعلام والدوريات الأدبية في تشكيل المعنى وتوجيه الخطاب العام. يرأس الجلسة أشرف أبو اليزيد (مصر)، بمشاركة مارسيل ساليموف (روسيا)، عادل خزام (الإمارات العربية المتحدة)، شيراني راجاباكسي (سريلانكا)، الأستاذ الدكتور لعيد زغلاني (الجزائر)، مايكل أديبوبوي (نيجيريا)، وعائشة حمد سعيد الدرمكي (عُمان).
المائدة المستديرة رقم 4، “التعليم والجامعات: الأدب كمتجه للتنمية الإنسانية”، ستعالج تقاطع التعليم والأدب. يديرها أليكس باوسيدس (كوبا)، ويشارك فيها شرنو عمر باري (غامبيا)، بخيت رستمُوف (كازاخستان)، مامتا ساغار (الهند)، آدي ويدي وي كيكولي (ليبيريا)، ربيعة مرهُوش (المغرب)، دانييلو خوسيه أورتيتشو (نيكاراغوا)، ونثابيسينغ جاهروز جافتا (جنوب أفريقيا).
المائدة المستديرة رقم 5، “الكتّاب الشباب: غدٌ أدبي كمشروع جماعي”، ستسلط الضوء على الأصوات الصاعدة في الأدب العالمي. تديرها إيدوو أوكيديران (غانا)، ويشارك فيها أنور رحيم (باكستان)، لويس كارلوس بريستس (البرازيل)، ريشما راميش (الهند)، وجوزيف بوتوي (بوروندي).
المائدة المستديرة رقم 6، “معارض الكتب والمهرجانات ودور النشر: الثقافة كفضاء للتفاعل”، ستستكشف كيف تُسهم النظم الأدبية في تعزيز الحوار الثقافي. يرأسها أمينور رحمن (بنغلاديش)، ويشارك فيها ألكسندر راتكيفيتش (بيلاروسيا)، عمر يوسف (جيبوتي)، ميرتا راميريز (الأرجنتين)، إيدن سوريانو ترينيداد (الفلبين)، جما موسى جما (أرض الصومال)، عثمان أكانبي (نيجيريا)، سلمى النور أحمد ( السودان)، وهيلدا تونغايرووي (أوغندا).
المائدة المستديرة رقم 7، “الدراما والسينما: المتجه الإنساني للشاشة العالمية”، ستبحث في قوة المسرح والسينما على التعبير عن القيم المشتركة والمستقبل الجماعي. سيديرها ماراتوف أولغبيك ماراتوفيتش (روسيا)، رئيس مؤسسة مارات أليشباييف لتنمية الثقافة والفنون، بمشاركة زولما مونتيرو (بوليفيا) وكياموجيتسي جوزيف مولابونغ (ناميبيا).
وبذلك، تجسد هذه الموائد المستديرة رسالة المؤتمر في إعادة تصور الأدب كمشروع إنساني عالمي. فمن الترجمة والتعليم إلى الإعلام والأصوات الشابة والفنون البصرية، ستعزز النقاشات كيف يمكن للكتّاب والمؤسسات الثقافية أن يشكلوا هندسة جديدة للتضامن والمعنى في عالم اليوم.