عيون غزّة، شعر، جايكوب ساندوفال

عيون غزّة

شعر، جايكوب ساندوفال

في عيون غزّة، حكاية لا تنتهي،
حكاية نضالٍ وألم، دماءٍ وبكاءٍ لا يفتر.
أرضُ فلسطين، ترابٌ مقدّسٌ عزيز،
حيث الحريّة حلمٌ، والاحتلالُ قدرٌ مفروض.

ليالي رام الله مظلمةٌ وباردة،
لكن في قلوب الفلسطينيين،
تشتعلُ شعلة لا تنطفئ.
أملٌ بمستقبلٍ قد يُزهر فيه السلام،
وهو الدافعُ الذي يُبقيهم صامدين، لا يعرفون الاستسلام.

في حقول الزيتون، حيث الأرضُ خصبةٌ ومعطاءة،
يزرع الفلسطينيون بذور المقاومة.
فالنضال من أجل الحرية طريقٌ طويلٌ وشاق،
لكن مع كل خطوة،
تقتربُ الانتصاراتُ أكثر فأكثر.

صوتُ الشعراء،
هو صرخةُ حرّيةٍ لا تُقهر.

Ojos de Gaza

Jacob sandoval

En los ojos de Gaza, hay una historia sin fin,
de lucha y de dolor, de sangre y de llanto sin cesar.
La tierra de Palestina, un suelo sagrado y querido,
donde la libertad es un sueño, y la ocupación es el destino.

Las noches de Ramallah, son oscuras y frías,
pero en el corazón de los palestinos, arde una llama que no se apaga.
La esperanza de un futuro, donde la paz sea posible,
es el motor que impulsa, a seguir adelante, sin rendirse.

En los campos de olivos, donde la tierra es fértil y rica,
los palestinos cultivan, la semilla de la resistencia.
La lucha por la libertad, es un camino largo y difícil,
pero con cada paso, se acerca un poco más, la victoria.

La voz de los poetas, es un grito de libertad,

Related Posts

قدور الجزيري … قرن من الفن … من العزف على النول إلى العزف على القانون

متابعة: خالد سليمان – طريق الحرير اليوم ـ تونس ـ في لمسة وفاء مقدرة من الفنان التونسي الكبير “زياد غرسة”، أحيت “أكاديمية زياد غرسة للمألوف والفنون” أربعينية الفنان الراحل الكبير…

A Journey Beyond Identity: Sulfur Editions Launches the English Translation of Ibrahim Abdel Meguid’s The Passerby

Sulfur Editions proudly announces the international publication of The Passerby, a remarkable new work by acclaimed Egyptian novelist Ibrahim Abdel Meguid, one of the Arab world’s most celebrated literary voices.…

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *