شخصيات
ابن الحرب ، شعر إيسيلدا نونس، البرتغال
ابن الحرب ، شعر إيسيلدا نونس، البرتغال
SON OF WAR © ISILDA NUNES / PORTUGAL Translated into Arabic by TAGHRID BOU MERHI You know mother, yesterday I…
هُدْنَة! ، شعر ليديا بوبا ، إيطاليا
هُدْنَة! ، شعر ليديا بوبا ، إيطاليا
TREGUA! © LIDIA POPA / ITALIA Traduzione al Arabo: TAGHRID BOU MERHI Caro umano che fai la guerra per una…
ألمٌ، للشاعرة ستانوسكا بلاغيكا
ألمٌ، للشاعرة ستانوسكا بلاغيكا
Болка Stanoeska Blagica Бодежот на смртта царува, кавалот молчи, само пустинскиот ветер, грми во тунелот, од кој нема излез, кон…
كنتُ (باسم الجميع، وبخاصة الأطفال الذين قضوا في غزة)، سفيتلانا بوديمير، البوسنة والهرسك / صربيا
كنتُ (باسم الجميع، وبخاصة الأطفال الذين قضوا في غزة)، سفيتلانا بوديمير، البوسنة والهرسك / صربيا
Svjetlana Budimir Pjesmu “BIO SAM” napisala sam i ime svih, a posebno nastradale djece u Gazi. Autor: Svjetlana Budimr, Bosna…
أطفالُ فلسطين، للشاعرة كونتشيتا لا بلاكا، إيطاليا
أطفالُ فلسطين، للشاعرة كونتشيتا لا بلاكا، إيطاليا
أطفالُ فلسطينكونتشيتا لا بلاكا أطفالُ العالمِ أجمع،هُم جواهرُنا الثمينة،ومستقبلُ الإنسانيّة. كلُّ الصغارِ،لهم ذاتُ القيمة،فلا وجودَ لأناسٍ من “الدرجةِ الأولى” و”الثانية”،جميعُ…
فِلَسْطين، شعر بخيت رستموف، كازخستان
فِلَسْطين، شعر بخيت رستموف، كازخستان
فِلَسْطين، شعر بخيت رستموف، كازخستان العالَمُ كلُّه قد نادىبـ “نداءٍ” عمّت أمواجُهُ.كلَّ يومٍ يعلو في المدى،ويفيضُ، كالبحرِ عُنفُهُ. صوتٌ حازمٌ…
المناضلة من أجل الحرية، إيمي باري ،إيرلندا
المناضلة من أجل الحرية، إيمي باري ،إيرلندا
المناضلة من أجل الحرية إيمي باري – إيرلندا ترجمة: مهدي أوحجي- المغرب ( إلى عهد التميمي ، مراهقة مناضلة من…
عزيزتي فلسطين، للشاعرة الصربية إلفيرا كويوفيتش
عزيزتي فلسطين، للشاعرة الصربية إلفيرا كويوفيتش
عزيزتي فلسطين، للشاعرة الصربية إلفيرا كويوفيتش ترجمة: شروق حمود ما الذي بيدي فعله ليس باليد حيلة لن تساعد دموعي أحدا…
إلى شعب فلسطين، للشاعر جان أوسكَر هَنسون، النرويج
إلى شعب فلسطين، للشاعر جان أوسكَر هَنسون، النرويج
إلى شعب فلسطين جان أوسكَر هَنسون-النرويج ترجمة : أمينة عبدالوهاب الحسن- السعودية فلسطين … شاشة فارغة تترقبني لأقول شيئا عن…
رسالة سلام، د. جاني هوت، البوسنةوالهرسك
رسالة سلام، د. جاني هوت، البوسنةوالهرسك
Tekst: “Za mir u Gazi i svijetu”, napisan 2012.godine, tokom napada na Gazu, a kao podrška miru i zaustavljanju rata…