شعر
- أدب
فلسطين العاجزة، شعر، محمد إعجاز أحمد، الهند
فلسطين العاجزةمحمد إعجاز أحمد، الهند حلّ الشتاء محمولًا ببطانية من الضباب،وظهرت الشمس فوق الأفق الشرقي،تبتسم قطرات الندى وهي جالسة فوق…
أكمل القراءة » - أدب
في دروب السلام، شعر، البروفيسور الفخري: يحيى أزروأوغلو ، تركيا
في دروب السلامالبروفيسور الفخري: يحيى أزروأوغلو – تركيا فلنغطِ الحقيقة بالحقيقةولنذب في شمعة الحبهيا نَمْضِ معًافي الدرب المبارك الذي يُدعى…
أكمل القراءة » - أدب
منْ أَينَ أبدأُ، شعر، ثناء شلش، مصر
منْ أَينَ أبدأُ، شعر، ثناء شلش، مصر أنّ الكلامُ وتَبْكِي الياءُ والألفُ كُلُّ الحروفِ على أطْلالِها نَزفُوا ما عادَ يُجْدِي…
أكمل القراءة » - أدب
عائد الى غزة ، شعر ، حسن أجبوه، المغرب
عائد الى غزة ، شعر ، حسن أجبوه، المغرب عائد.. محملاً بالشمس مكللاً بالهمس أتوارى قبل الغبار أسرق ضحكات…
أكمل القراءة » - أدب
يجب ألّا يموت الأطفال في غزة ، شعر، عبد الله رامسيلوفيتش ، مونتينيغرو – النمسا
CHILDREN MUST NOT DIE IN GAZA © AVDULAH RAMCILOVIC’ – MONTENEGRO – AUSTRIA 13.12.2023 Translated into Arabic by TAGHRID BOU…
أكمل القراءة » - أدب
الكائنات البريئة ، شعر، إيويلينا ماريا بوغايسكا – يافوركا
THE INNOCENT BEINGS © EWELINA MARIA BUGAJSKA – JAVORKA Translated into Arabic by TAGHRID BOU MERHI The eyes weep over…
أكمل القراءة » - أدب
الظـلام ، شعر، إليزا سيغيت ، بولندا
THE DARK © ELIZA SEGIET / POLAND Translated into Arabic by TAGHRID BOU MERHI In a place where children, instead…
أكمل القراءة » - أدب
رئتاي وقلبي يشتعلان ، شعر، إيويث باهار ، إندونيسيا
MY LUNGS AND HEART ARE ON FIRE © EWITH BAHAR / INDONESIA Translated into Arabic by TAGHRID BOU MERHI Little…
أكمل القراءة » - أدب
أطفال غزة، نحن نصرخ بجرأة ، شعر، د. حاجي محمد علي حاجي رادين، بروناي دار السلام
CHILDREN OF GAZA, WE SPEAK OUT © Dr. HAJI MOHD ALI HAJI RADIN – Brunei Darussalam, 2024 Translated into Arabic…
أكمل القراءة » - أدب
حياة الأطفال تهمّ ، شعر، هيلول راي، الولايات المتحدة الأمريكية
CHILDREN LIFE MATTERS © HILLOL RAY / USA Translated into Arabic by TAGHRID BOU MERHI Sands of Gaza soaked the…
أكمل القراءة »