Trending News:قصيدتان من منغوليا: نارَ الموقدِ الخالدةتحية أدبية عالمية في الذكرى الـ120 لميلاد د. ناتساغدورج في منغولياGlobal Literary Tribute Marks 120th Anniversary of D. Natsagdorj with Multicultural Book Launch in Mongoliaملحمة أوراسيا لتشاو شوي تتألق بست لغات في معرض بكين الدولي للكتاب الثاني والثلاثينCao Shui’s Epic of Eurasia Showcased in Six Languages at the 32nd Beijing International Book Fairوفلسطين في القلب… “طريق الحرير” يحتفي بعامه العاشر ويكرم حنان عوادبناء صورة إنسان المستقبل في الأدبPalestinian Poet Hanan Awwad Named Silk Road Literature Personality of the Year 2026الأديبة الفلسطينية حنان عواد شخصية إبداعات طريق الحرير 2026الشاعر الليبي محمد القذافي مسعود يحصد المركز الثاني في جائزة فرانشيسكو جيامبيتري الدولية للأدب بإيطالياأشرف أبو اليزيد… عابرُ الحدود وباني جسورِ الإنسانيةتونس: بيت الرواية يستضيف الكاتبة سهام مصطفى الشريف في لقاء مفتوح حول تجربتها الإبداعيةقمة شعوب العالم – أمريكا اللاتينيةDubai LitArt Society Launches Open Call for “Memory of the Desert”: An Anthology of Modern Arab Poetryالخلايا الجذعية الملائكية … القناة الرسمية للدكتور را جونغ-تشان على يوتيوبBiostar Group Launches Official YouTube Channel “Angel Stem Cells!” to Enhance Public Communicationموسيقى شرقية على طريق الحرير الشاعرة والروائية التونسية ابتسام الخميري ضيفة مبادرة «كل يوم شاعر»فلسطين، رحلة إلى أرض الشعراء المحاربين (13) جدران العارموعد مع الشعر على طريق الحريرجندوبة : جلسة احتفالية بالشاعرة مريم عبيدي أَيَتُها الوَرْدَةَ! أنتِ المُحَبَّة | شعر: بيشوا كاكيA Diplomatic History of the Second World Warبعض من حكايا شهرزاد | لغة المعاجم وأسرار الأحلام والأمنيات فعاليات الدورة 39 لمهرجان الموسيقى السيمفونية الدولي بالجم مالك حميدة: موهبة شابة في رياضة “الوينج فويل” تدخل التاريخالشاعر پیشوا کاکەیی … سيرة أدبيةلطيفة حرباوي تكتب: عمى الألحانقصائد الشاعر عاتي بركات | أبي يجيد ملايين اللغاتPoems by Australian-Vietnamese Poet Vo Thi Nhu Mai … LINES ACROSS OCEANعِندَما تَدخُليّنَ الى داخِلِ المَنزِلِ قَليّلاً | شعر: پیشوا کاکەییدار الكتب المصرية.. حارسة الذاكرة التي تهزم النسيان وتحمي روح الوطنالملتقى العربي لجودة مؤسسات الطفولة المبكرة وتميزهاجوزيل | قصة للكاتب الأذري ألعباس باغيروفAcademy of the Kingdom of Morocco Launches Landmark Seminar Cycle on African and Diasporic LiteraturesДесять лет серии Литература Шёлкового путиLiterature, Artificial Intelligence, and Language Culture السبت المقبل: الملتقى الخامس والعشرون لأدباء إقليم القاهرة الكبرى وشمال الصعيد بالقليوبيةحاتم الشهري يتوّج بجائزة ابن عربي الدولية في إسبانياI Am the Son of the MountainsTen Years of Silk Road Literature Seriesعشر سنوات من إبداعات طريق الحريرقصائد من منغولياInternational Poetry Anthology Announcement by the Contemporary Literary Society of Amlor (India) الرئيس قيس سعيد يستقبل الفريق الوطني التونسيملكة الأدب بالسنغال 2026: الإعلان عن المتأهلات من التصفيات الإقليميةرواية (طيف) للكاتب عبد العليم حريص … تطواف في عوالم منسيةمناقشة رواية ( قرية الصالحين) للكاتب د. عمرو الحديديالخطيئة … قصة قصيرة من أذربيجانسلاف تحتفي بأيام جمعية شعوب العالم في تونسRoars, Silence, and Survival: Amol Avinash Hendre Unveils Exclusive Wildlife Images from Tanzania and Kenyaبين زئير الأسود وصمت السافانا … صور حصرية لطريق الحرير اليومڨربي .. الرحلة الرابعة لنضال اليحياويالشعر والخط والصداقة تعبر القاراتPoetry, Calligraphy and Friendship Cross Continentsمنظمة كتّاب العالم تحتفي بيوم اللغة الروسية وإرث ألكسندر بوشكينWorld Organization of Writers Celebrates Russian Language Day and the Legacy of Alexander Pushkinبداية الطريق | پیشوا کاکائي | ترجمة: شهلا حسینNurturing Mother Tongue & Character in the Digital Age — Marathi Reflections for Minangkabauفيلوميه روبير: مسيرة متميزة بين الصحافة والأدبمنغوليا تحتفي بمرور 120 عامًا على ميلاد أديبها ناتسادورجMongolia Celebrates 120 Years of Dashiadorjiin NatsagdorjThe Academy of the Kingdom of Morocco Launches the “Essentials of African and Diasporic Literatures” Series with an International Inaugural Seminarأكاديمية المملكة المغربية تطلق سلسلة «أساسيات الآداب الإفريقية وآداب الشتات» بندوة افتتاحية دولية“للأفق” .. أشعار ليلى عسافزغوان… من عهد الرومان إلى زمان الوصل … مهرجان النسريبساط الأمل … حديث الحلم وأجنحتهThe Literary Traveler: A Book Celebrating Ashraf Aboul-Yazid Through the Eyes of the Worldرحّالة الأدب … كتاب يحتفي بأشرف أبو اليزيد كما يراه العالمقدور الجزيري … قرن من الفن … من العزف على النول إلى العزف على القانونA Journey Beyond Identity: Sulfur Editions Launches the English Translation of Ibrahim Abdel Meguid’s The Passerbyافتتاح فضاء لمجلة الحياة الثقافية بمدينة الثقافة ـ الشاذلي القليبيMedellín Welcomes the World’s Poets for the 36th International Poetry Festivalخوارزمية الروح … قصائد نثرية مولّدة بالذكاء الاصطناعي!قصيدة للشاعرة اليونانية نينا أليكسي: الرقصة العلاجيةDjedefre: The Forgotten Son of KhufuAlexandrie… Une ville écrite par les femmes et réécrite par les vaguesالبيت الشعري الصامت – دانتي ومارلين: سرّ الكلمة والنورVeteran Mapilapattu Artist Faisal Kanmanam Honored with Kerala Folklore Academy AwardHathor in Mycenaean Greece: A Golden Testimony to the Ancient Bond Between Egypt and the Aegeanالصمت أداة عظيمة لإيصال لغة إنسانية سينمائية بحتةمجلة مؤتمر الصحفيين الأفارقة: القارة السمراء بين البقاء والتجددCAJ International Magazine: Africa Between Survival and Renewalجائزة 1573 الدولية للشعر … المؤتمر الدولي للخمر والشعر 1573 International Poetry Prizeپیشوا کاکائي: حيّنَما ٲَتٲَمَلُ في الكَوّنِ | ترجمة: شهلا حسینFrom Gilgamesh to Troy: Unveiling the Epic Journey from Literature to Cinemaمن جلجامش إلى طروادة… أسرار الرحلة الملحمية من الأدب إلى السينماالشعر جسراً بين الصين وأفريقيا: فعالية ثقافية في كينيا تعزز الحوار بين الشعوب رسالة عاجلة من هافانا روسيا: لقاء الشعراء بمناسبة الذكرى المئوية لفيدل كاستروإطلاق الدورة السادسة من مسابقة «آسيا الأدبية» الدولية 2026 في كازاخستانKazakhstan Launches the VI International “Literary Asia” Competition 2026كفافيس يعود إلى أثينا: تمثال للشاعر الخالد في قلب المدينةنافذة شعرية من باكستانالإسكندرية مدينة لا تنام.. العيد على شاطئ البحر عبر التاريخريحان … جدلية الاختلاف والقبولالخطيب | شعر | رضاء الدين ستالين | بنجلاديشهنري تايلور.. الرسام الزنجي الأمريكي ينحاز إلى العدل والإنسانية ضد العنصريةكواليس: رحلة سينمائية إلى قلب الملاحم الإنسانية
Trending News:قصيدتان من منغوليا: نارَ الموقدِ الخالدةتحية أدبية عالمية في الذكرى الـ120 لميلاد د. ناتساغدورج في منغولياGlobal Literary Tribute Marks 120th Anniversary of D. Natsagdorj with Multicultural Book Launch in Mongoliaملحمة أوراسيا لتشاو شوي تتألق بست لغات في معرض بكين الدولي للكتاب الثاني والثلاثينCao Shui’s Epic of Eurasia Showcased in Six Languages at the 32nd Beijing International Book Fairوفلسطين في القلب… “طريق الحرير” يحتفي بعامه العاشر ويكرم حنان عوادبناء صورة إنسان المستقبل في الأدبPalestinian Poet Hanan Awwad Named Silk Road Literature Personality of the Year 2026الأديبة الفلسطينية حنان عواد شخصية إبداعات طريق الحرير 2026الشاعر الليبي محمد القذافي مسعود يحصد المركز الثاني في جائزة فرانشيسكو جيامبيتري الدولية للأدب بإيطالياأشرف أبو اليزيد… عابرُ الحدود وباني جسورِ الإنسانيةتونس: بيت الرواية يستضيف الكاتبة سهام مصطفى الشريف في لقاء مفتوح حول تجربتها الإبداعيةقمة شعوب العالم – أمريكا اللاتينيةDubai LitArt Society Launches Open Call for “Memory of the Desert”: An Anthology of Modern Arab Poetryالخلايا الجذعية الملائكية … القناة الرسمية للدكتور را جونغ-تشان على يوتيوبBiostar Group Launches Official YouTube Channel “Angel Stem Cells!” to Enhance Public Communicationموسيقى شرقية على طريق الحرير الشاعرة والروائية التونسية ابتسام الخميري ضيفة مبادرة «كل يوم شاعر»فلسطين، رحلة إلى أرض الشعراء المحاربين (13) جدران العارموعد مع الشعر على طريق الحريرجندوبة : جلسة احتفالية بالشاعرة مريم عبيدي أَيَتُها الوَرْدَةَ! أنتِ المُحَبَّة | شعر: بيشوا كاكيA Diplomatic History of the Second World Warبعض من حكايا شهرزاد | لغة المعاجم وأسرار الأحلام والأمنيات فعاليات الدورة 39 لمهرجان الموسيقى السيمفونية الدولي بالجم مالك حميدة: موهبة شابة في رياضة “الوينج فويل” تدخل التاريخالشاعر پیشوا کاکەیی … سيرة أدبيةلطيفة حرباوي تكتب: عمى الألحانقصائد الشاعر عاتي بركات | أبي يجيد ملايين اللغاتPoems by Australian-Vietnamese Poet Vo Thi Nhu Mai … LINES ACROSS OCEANعِندَما تَدخُليّنَ الى داخِلِ المَنزِلِ قَليّلاً | شعر: پیشوا کاکەییدار الكتب المصرية.. حارسة الذاكرة التي تهزم النسيان وتحمي روح الوطنالملتقى العربي لجودة مؤسسات الطفولة المبكرة وتميزهاجوزيل | قصة للكاتب الأذري ألعباس باغيروفAcademy of the Kingdom of Morocco Launches Landmark Seminar Cycle on African and Diasporic LiteraturesДесять лет серии Литература Шёлкового путиLiterature, Artificial Intelligence, and Language Culture السبت المقبل: الملتقى الخامس والعشرون لأدباء إقليم القاهرة الكبرى وشمال الصعيد بالقليوبيةحاتم الشهري يتوّج بجائزة ابن عربي الدولية في إسبانياI Am the Son of the MountainsTen Years of Silk Road Literature Seriesعشر سنوات من إبداعات طريق الحريرقصائد من منغولياInternational Poetry Anthology Announcement by the Contemporary Literary Society of Amlor (India) الرئيس قيس سعيد يستقبل الفريق الوطني التونسيملكة الأدب بالسنغال 2026: الإعلان عن المتأهلات من التصفيات الإقليميةرواية (طيف) للكاتب عبد العليم حريص … تطواف في عوالم منسيةمناقشة رواية ( قرية الصالحين) للكاتب د. عمرو الحديديالخطيئة … قصة قصيرة من أذربيجانسلاف تحتفي بأيام جمعية شعوب العالم في تونسRoars, Silence, and Survival: Amol Avinash Hendre Unveils Exclusive Wildlife Images from Tanzania and Kenyaبين زئير الأسود وصمت السافانا … صور حصرية لطريق الحرير اليومڨربي .. الرحلة الرابعة لنضال اليحياويالشعر والخط والصداقة تعبر القاراتPoetry, Calligraphy and Friendship Cross Continentsمنظمة كتّاب العالم تحتفي بيوم اللغة الروسية وإرث ألكسندر بوشكينWorld Organization of Writers Celebrates Russian Language Day and the Legacy of Alexander Pushkinبداية الطريق | پیشوا کاکائي | ترجمة: شهلا حسینNurturing Mother Tongue & Character in the Digital Age — Marathi Reflections for Minangkabauفيلوميه روبير: مسيرة متميزة بين الصحافة والأدبمنغوليا تحتفي بمرور 120 عامًا على ميلاد أديبها ناتسادورجMongolia Celebrates 120 Years of Dashiadorjiin NatsagdorjThe Academy of the Kingdom of Morocco Launches the “Essentials of African and Diasporic Literatures” Series with an International Inaugural Seminarأكاديمية المملكة المغربية تطلق سلسلة «أساسيات الآداب الإفريقية وآداب الشتات» بندوة افتتاحية دولية“للأفق” .. أشعار ليلى عسافزغوان… من عهد الرومان إلى زمان الوصل … مهرجان النسريبساط الأمل … حديث الحلم وأجنحتهThe Literary Traveler: A Book Celebrating Ashraf Aboul-Yazid Through the Eyes of the Worldرحّالة الأدب … كتاب يحتفي بأشرف أبو اليزيد كما يراه العالمقدور الجزيري … قرن من الفن … من العزف على النول إلى العزف على القانونA Journey Beyond Identity: Sulfur Editions Launches the English Translation of Ibrahim Abdel Meguid’s The Passerbyافتتاح فضاء لمجلة الحياة الثقافية بمدينة الثقافة ـ الشاذلي القليبيMedellín Welcomes the World’s Poets for the 36th International Poetry Festivalخوارزمية الروح … قصائد نثرية مولّدة بالذكاء الاصطناعي!قصيدة للشاعرة اليونانية نينا أليكسي: الرقصة العلاجيةDjedefre: The Forgotten Son of KhufuAlexandrie… Une ville écrite par les femmes et réécrite par les vaguesالبيت الشعري الصامت – دانتي ومارلين: سرّ الكلمة والنورVeteran Mapilapattu Artist Faisal Kanmanam Honored with Kerala Folklore Academy AwardHathor in Mycenaean Greece: A Golden Testimony to the Ancient Bond Between Egypt and the Aegeanالصمت أداة عظيمة لإيصال لغة إنسانية سينمائية بحتةمجلة مؤتمر الصحفيين الأفارقة: القارة السمراء بين البقاء والتجددCAJ International Magazine: Africa Between Survival and Renewalجائزة 1573 الدولية للشعر … المؤتمر الدولي للخمر والشعر 1573 International Poetry Prizeپیشوا کاکائي: حيّنَما ٲَتٲَمَلُ في الكَوّنِ | ترجمة: شهلا حسینFrom Gilgamesh to Troy: Unveiling the Epic Journey from Literature to Cinemaمن جلجامش إلى طروادة… أسرار الرحلة الملحمية من الأدب إلى السينماالشعر جسراً بين الصين وأفريقيا: فعالية ثقافية في كينيا تعزز الحوار بين الشعوب رسالة عاجلة من هافانا روسيا: لقاء الشعراء بمناسبة الذكرى المئوية لفيدل كاستروإطلاق الدورة السادسة من مسابقة «آسيا الأدبية» الدولية 2026 في كازاخستانKazakhstan Launches the VI International “Literary Asia” Competition 2026كفافيس يعود إلى أثينا: تمثال للشاعر الخالد في قلب المدينةنافذة شعرية من باكستانالإسكندرية مدينة لا تنام.. العيد على شاطئ البحر عبر التاريخريحان … جدلية الاختلاف والقبولالخطيب | شعر | رضاء الدين ستالين | بنجلاديشهنري تايلور.. الرسام الزنجي الأمريكي ينحاز إلى العدل والإنسانية ضد العنصريةكواليس: رحلة سينمائية إلى قلب الملاحم الإنسانية
شهدت القاعة المتخصصة، ضمن فعاليات البرنامج الثقافي والفكري المصاحب لمعرض القاهرة الدولي للكتاب، في دورته الحالية السابعة والخمسين، ندوة بعنوان «الحكاية الشعبية التتارية»، خُصصت لمناقشة قصة «عروس البحيرة والمشط الذهبي» للشاعر التتري الكبير عبد الله طوقاي، والتي ترجمها إلى العربية الكاتب والمترجم المصري الدكتور أشرف أبو اليزيد.
شارك في الندوة كل من الدكتورة مكارم الغمري، أستاذ الأدب الروسي، رئيس قسم اللغات السلافية بكلية الألسن جامعة عين شمس، وإريك شامجونوف، رئيس إدارة العلاقات الخارجية بمجموعة الرؤية الاستراتيجية «روسيا – العالم الإسلامي»، والكاتب والمهندس علي قطب، بحضور عدد من أبناء الجالية الروسية في القاهرة.
أدار اللقاء الكاتب والروائي أحمد قرني، الذي رحّب بالحضور، مؤكدًا أن قصة «عروس البحيرة والمشط الذهبي» تمثل مدخلًا مهمًا لفهم التلاقي الثقافي بين روسيا والعالم الإسلامي، مشيرًا إلى أن الأدب الروسي تأثر وتفاعل مع آداب متعددة، من بينها الأدب العربي والمصري، وهو ما انعكس في تجارب عدد من الكُتَّاب المصريين، مثل يوسف إدريس وغيره.
وأوضح «قرني» أن القصة مستمدة من الفلكلور التتري، وتتناول حكاية عروس بحر تقع في حب إنسان، فتترك عالمها المائي وتتزوج أميرًا بشريًا، في صياغة رمزية تحمل أبعادًا إنسانية وثقافية عميقة، وتعكس رؤية المجتمع التتري للعلاقة بين الإنسان والطبيعة والآخر.
من جانبه، أعرب إريك شامجونوف Irek Shamgunovعن سعادته بالمشاركة في فعاليات معرض القاهرة الدولي للكتاب، واصفًا إياه بأنه أكبر معرض للكتاب في الشرق الأوسط، ومنصة محورية للحوار الثقافي.
وقال «شامجونوف»: «أود أن أعرب عن خالص امتناني لاهتمامكم بالأدب التتري، وإبداع عبد الله طوقاي، فهذا الاهتمام هو أفضل تقدير لأهمية عملنا المشترك، ونأمل أن يكون لقاؤنا اليوم خطوة جديدة نحو الإثراء المتبادل لثقافاتنا».
ونبّه إلى عمل مجموعة الرؤية الاستراتيجية «روسيا – العالم الإسلامي» باستمرار على تعزيز الروابط الإنسانية والثقافية، مشيرًا إلى أن مصر تحظى بدور خاص في هذا المسار، لما تمثله من عمق حضاري وتأثير روحي وثقافي في العالم العربي والإسلامي.
وأضاف أن تقديم قصة «سو أوناسي / عروس البحيرة والمشط الذهبي» باللغة العربية، ما كان ليرى النور لولا الجهد الدؤوب للمترجم الدكتور أشرف أبو اليزيد، مشيدًا باهتمامه العميق بالثقافة التتارية، وبأعماله السابقة، مشيرًا إلى أن «ترجمة هذا العمل ستجعل سحر كلمات طوقاي يتردد لدى ملايين القرّاء الناطقين بالعربية».
ووصف عبد الله طوقاي بأنه «بوشكين التتار»، لافتًا إلى أن شهر أبريل المقبل سيشهد الاحتفال بالذكرى الـ140 لميلاده، قبل أن يضيف: «هذه المشروعات الثقافية تمثل أساسًا متينًا للتفاهم والصداقة بين الشعوب».
بدوره، قدم الدكتور أشرف أبو اليزيد رحلته مع الثقافة التتاريةوالأدب التتري، كاشفًا أن علاقته بأعمال عبد الله طوقاي جاءت من قناعته بأهمية هذا الأدب، وقيمته الفنية والتربوية، مشيرًا إلى أن ترجمة القصة إلى العربية تنبع من إيمانه بدور الترجمة في مدّ جسور التواصل بين الثقافات، خاصة في أدب الطفل.
كما أن دور طوقاي الذي عاش26 عاما وحسب كان رائدا في إحياء أدب التتار واللغة التترية وجعل من كتاباته وأشعاره نموذجا يجسد قوة هذا الأدب وفرادته.
وكان الدكتور أشرف أبو اليزيد قد ترجم عملين سابقين للشاعر عبد الله طوقاي؛ هما (شورالي) التي جعل عنوانها (حكاية الحطاب وشريرة الغاب) و(العنزة والخروف) التي شاهدها يوم تكريمه في تتارستان كمسرحية للأطفال، وهو مايؤكد على أن أن أعمال طوقاي تظل ملهمة للآداب والفنون المعاصرة.
وفي مداخلتها، قالت الدكتورة مكارم الغمري إن الثقافة التتارية قريبة من الثقافة العربية والإسلامية، مشيرة إلى أن هذا القرب تعزز منذ عشرينيات القرن الماضي، بما يكشف عن جذور مشتركة وتفاعل ممتد بين الأدب الروسي والتتري من جهة، والثقافة الإسلامية من جهة أخرى.
وأضافت: «عبد الله طوقاي تأثر بالأدب الروسي، خاصة أدب ألكسندر بوشكين، إلى جانب اعتماده على الحكايات الشعبية والأمثال التتارية»، مؤكدة أن القصة سالفة الذكر تعكس إيمانه العميق بأهمية أدب الطفل، ودوره في تشكيل وعي الأجيال الجديدة.
وواصلت «القصة تحمل قيمًا تربوية وأخلاقية، مثل احترام خصوصية الآخر، وتقبّل الاختلاف، وتعريف الطفل بالخلفيات الحضارية المختلفة، بما يسهم في بناء وعي إنساني منفتح».
وفي كلمته، أكد الكاتب والمهندس علي قطب أن ترجمة «عروس البحيرة والمشط الذهبي» تمثل نموذجًا للتفاعل الخلّاق بين الإبداع والترجمة، مشيرًا إلى أن الدكتور أشرف أبو اليزيد ينتمي إلى جيل التسعينيات، الذي جمع بين الحداثة والانفتاح على الأدب العالمي.
وتناول «قطب» تجربة «أبو اليزيد» الإبداعية في الشعر والرواية والترجمة، معتبرًا أن ترجمته لأدب الطفل مسؤولية ثقافية كبرى، قبل أن يطرح عددًا من التساؤلات حول دور الأدب الشعبي في ترسيخ الهوية القومية، وكيفية تجاوز هذا الأدب للحدود القومية ليلتقي بالآداب العالمية، إضافة إلى إشكاليات ترجمة الرموز الثقافية للأطفال، واختلاف دلالاتها من ثقافة إلى أخرى.
وفي ختام الندوة، التي حضرها الدكتور عزت سعد السفير المصري السابق في روسيا وأحد الداعمين لمشروعات استراتيجية روسيا والعالم الاسلامي في مصر٫ كما حضر أكاديميون ومبدعون وأعضاء الجالية التترية في مصر مع شخصيات إعلامية وأدبية مثل الشاعر و الناشر مجدي أبو الخير والكاتبة والاعلامية سمية عبد المنعم جرى الإشارة إلى أهمية مثل هذه اللقاءات الثقافية في تعميق الحوار بين الشعوب، وإبراز الأدب بوصفه مساحة مشتركة للتلاقي الإنساني، قبل أن يتم إهداء ميدالية فضية تحمل اسم (روسيا والعالم الإسلامي) إلى المترجم الدكتور أشرف أبواليزبد تقديرًا لجهده في دعم التبادل الثقافي وإحياء الثقافة التترية باللغة العربية عبر جسور الترجمة.
حلوى الشكشك التترية في قلب القاهرة قدمتها الجالية المقيمة في مصر
أشرف يا أشرفُ، شمسِي وقمري ونجومي لم تَشِخْ بعدُ في سمائكَ، وفي البيتِ الوضيعِ الذي انبسطتْ فيه إبداعاتُ ناتساغدورج على امتدادِ ستينَ عامًا من البهجة، هَلْ تأتي؟ يا أشرفُ، أتراكَ…
تحية أدبية عالمية في الذكرى الـ120 لميلاد د. ناتساغدورج في منغوليا
احتفالاً بالذكرى السنوية الـ120 لميلاد د. ناتساغدورج، مؤسس الأدب المنغولي الحديث، الكاتب الشهير ورجل الدولة والمفكر العام، تستضيف منغوليا مبادرة أدبية كبرى تسلط الضوء على الإرث الدائم للأدب المنغولي وحواره…