Trending News:Avant-Garde Russian Poetry in an Arab-African Arena!شعر روسي طليعي في ساحة عربية أفريقية!الشاعرة التونسية سهام الشريف: صوت المهمشين في هذا العالماتحاد الكتاب التونسيين والمعرض الدولي للكتاب… التأثيث النوعي والشركات الجادةFirst Nigerian Appointed Diaspora Chairman of the Congress of African JournalistsOndo Central 2027: From Potential to Prosperity. Leaps, Not Stepsسُلاف الثقافية تواصل ترسيخ حضورها منبرًا للإبداع العربي والإنسانيNkafu and BRIDGE-Africa Consortium Secure $10 Million African Union and World Bank Grantفلسطين، رحلة إلى أرض الشعراء المحاربين (9)قراءة في رواية «مختلف» للروائي اللبناني أشرف المسمارAshraf Aboul-Yazid’s Books Presented by WOW in TunisiaCultural Tunisian Radio Hosts Dr. Ashraf Aboul-Yazid During the Days of the World Peoples Assembly in Tunisiaالإذاعة الثقافية التونسية تستضيف د. أشرف أبو اليزيد بأيام جمعية شعوب العالم في تونسإبراهيم إستنبولي: المترجمون هم جياد التنوير العالمياتحاد الكتاب التونسيين يكرم وفد منظمة كتاب العالم إلى تونسThe Tunisian Writers’ Union Honors the Delegation of the World Organization of Writers to TunisiaAt the Grand Forum “Russia 809. Traditions of the Future,” the Role of Public Diplomacy in Building Stability Was DiscussedDays of the World Peoples Assembly in the Tunisian Republic Opened with a Meeting with the World Organization of Writersماراثون ثقافي لأطفال روسيا وألمانيا وتونس تشهده أيام جمعية شعوب العالم بالجمهورية التونسيةChildren from Russia, Germany, and Tunisia became participants in a unique friendly triathlon “MIRoKIT” during the Days of the World Peoples Assembly in TunisiaTunisia Hosts “Days of the World Peoples Assembly” as a Platform for Global Dialogue and CooperationTunis hosts Days of the World Peoples AssemblyThe Happiness of the Peoples of the World in Fairy Tales Discussed at an International Roundtable in Tunisiaسعادة شعوب العالم في الحكايات … مائدة مستديرة دولية في تونسWOW Winner Danilo José Urtecho Lacayo’s “Beyond Wasala” Presented in TunisiaThe Serbian Military Cemetery in Menzel Bourguiba: A Forgotten Memorial of Exile and SacrificeWOW Winner Mamta Sagar’s “Rain Again” Presented in TunisiaCelebrating Literary Voices: Azerbaijani Writer Meyxoş Abdullah Honors Aflaatun Amaşovعازف الضجر، جسدي | قصيدة: الدكتورة الأميرة مُنى رسلان فلسطين، رحلة إلى أرض الشعراء المحاربين (8) ريبورتاج في برنامج “الصالون الثقافي” على تلفزيون فلسطينالمجلة الدولية لمؤتمر الصحفيين الأفارقة: موزاييك زمانناMexican Poet Marlene Pasini Celebrates International Literary and Cultural Milestones Bridging Art, Nature, and Global DialoguePresentation of Books by the World Organization of Writers at Tunisia International Book FairCAJ International Magazine … A Mosaic of Our TimeToyin Falola Launches Free Online Global Masterclass on Studies of AfricaWoman from the ShadowsNew Discoveries at the Gumilyov Scientific Readings in St. PetersburgTunisia Hosts the “Days of the World Peoples Assembly تونس تحتضن «أيام جمعية شعوب العالم»إبراهيم عبد المجيد يكتب: ليلة مع الجمال الفائق «غزة في القلب»افتتاح جناح الأدب الروسي–العربي في البيت الروسي بتونسPenprints Publication Announces “The Editors’ Book Launch” – Celebrating Editors as Writers in Their Own RightOpening of the Russian–Arab Literature Pavilion at the Russian House in Tunisمن غرنيكا إلى “غزة في القلب”: من صورة الكارثة إلى زمنها المعاشHistory Keeps the ReceiptsHanoi Celebrates International Literary Exchangeالشاعر الصيني شاو شوي: التعايش بين الثقافات المختلفة هو بطولة عصرناAl Jareera Network: Interview with the Great Chinese Poet Cao Shuiتكريم الكاتب الأذربيجاني ميخوش عبد الله في مقال نقدي منشور بمجلة «شفق» Azerbaijani Writer Meyxoş Abdullah Honored in Literary Feature Published in “Shafaq” Magazineد. دينا عبد الرحمن تكتب: شهادة بصرية حية على مأساة إنسانية معاصرةحين يكتب الغياب سيرته: قراءة نقدية في رواية “دون أثر يُذكر” لنسرين البخشونجيازدهار السياحة المصرية في عصر الرؤية والطموحالمسرح بين الماضي والحاضر الغياب عن القرار | قصيدة : ريتا نجيب نفاعPenprints Publication Honored by ISISAR: A Celebration of Dedication and Cultural Commitment أعمال فنان الرسوم المتحركة محمد يونس (الهند)The Work and Professional Profile of Animation Artist Mohammed Yunus (India)فلسطين، رحلة إلى أرض الشعراء المحاربين (7) الحقيقة الفلسطينيةجلسة حوارية مع الباحثة والمخرجة السينمائية هالة البرقاويBiblionight Bridges Continents with African-Themed Exhibition in Ufa Somber Reflections on the 140th Anniversary of Nikolai Gumilyovنيكولاي غوميليوف – جسر بين الثقافات والبلدانCAJ – Born in Africa. Citizen of the Universeجدارية غزة: حين يكتب الألم الإنساني تاريخه بالألوانالفنان الذي بعث غزة في قلب القاهرة… لأن غزة ستظل في القلباحتفاء بالمسيرة العلمية للمؤرخ الباحث ألاسغار ميرزازاده في عيد ميلاده السبعينأجمل هدية… عوالم الصداقة والكتاب ملكة الثلوج … عوالم القصور والدوروما خلفهما الموضوع وتنويعاته – الفن الإفريقي والهندسة الكسيرية (الفراكتال) – IIالموضوع وتنويعاته – الفن الإفريقي والهندسة الكسيرية (الفراكتال) – IIIمعجزة أمل صنعتها روح العطاء … من فرقة بي تي إسBTS Suga and Autism Spectrum Treatment… A Miracle of Hope Created by Giving Moscow Celebrates the 140th Anniversary of Nikolai Gumilev with a Grand Literary EveningHanoi Literary Meet Showcases India–Vietnam Poetry Anthologyكتّاب منظمة كتّاب العالم (WOW)… أشرف أبو اليزيد (مصر)عرض كتاب «الكونية الروسية. الذاكرة» لألكسندرا أوتشيروفا في البيت الروسي بمصرمنظمة كتاب العالم تحتفل باليوم العالمي السابع والعشرين للشعر في موسكوغسّان كنفاني روح الحريّة (في عامه الـ ٩٠) Dr. Najet AROUA: International Recognition for Bridging Academic Research and Artisan Creativity الدكتورة نجاة عروة: تكريم دولي لمسيرة تجمع بين البحث الأكاديمي والإبداع الحرفيمصر بين الذاكرة والتحول: قراءة في وعي الحرية وبدايات الحداثةالموضوع وتحوّلاته – الفن الإفريقي والهندسة الكسيرية (الفراكتالية) – Iالميتافيزيقا الاحتمالية: إصدار عربي مرتقب يفتح آفاقًا جديدة بين الفلسفة والذكاء الاصطناعيفي النَّفَس العتيق لبيت يصمت بين الشعر والموسيقىملتقى مارث الدولي للفنون التشكيلية بين المتعة المشهدية والتزود المعرفي المعلوماتي Global Poets Unite in Launch of “World Poets Magazine” Celebrating International VoicesPoetry as a Bridge for Peace: Arwa Ben Dhia Participates in International Creativity Event in Brusselsفلسطين، رحلة إلى أرض الشعراء المحاربين (6) في التلفزيون الفلسطينيمُعْجَبو (مَيْ زيادة) بين وجيه فانوس ووفيقة المصريКаир празднует мосты культуры: вдохновляющие выступления и международные наградыMADAGALI: LOVE, AMBUSH IN TIME OF WARCall for Applications: International Poetry Writing Residencyبانوراما السودان … للشاعر فاتح حمدتومعرض الفنانه الفلسطنية ريما المزين: بهاء اللوحة وسلطان المزاجالجامعة الأفروآسيوية و”غبشة للفعاليات والتدريب” يعززان معا البرامج العلمية إينّا فلاديميروفنا ناتشاروفا تكتب من موسكو: أنا كليوباتراCairo Celebrates Bridges of Culture: Inspiring Speeches and International Honorsأكرم و سر البطولة (قصة للأطفال)الرِّوائي (حكمت بشنق) ينثر ورودَ العِشقِ في (عشق المناديل)
Trending News:Avant-Garde Russian Poetry in an Arab-African Arena!شعر روسي طليعي في ساحة عربية أفريقية!الشاعرة التونسية سهام الشريف: صوت المهمشين في هذا العالماتحاد الكتاب التونسيين والمعرض الدولي للكتاب… التأثيث النوعي والشركات الجادةFirst Nigerian Appointed Diaspora Chairman of the Congress of African JournalistsOndo Central 2027: From Potential to Prosperity. Leaps, Not Stepsسُلاف الثقافية تواصل ترسيخ حضورها منبرًا للإبداع العربي والإنسانيNkafu and BRIDGE-Africa Consortium Secure $10 Million African Union and World Bank Grantفلسطين، رحلة إلى أرض الشعراء المحاربين (9)قراءة في رواية «مختلف» للروائي اللبناني أشرف المسمارAshraf Aboul-Yazid’s Books Presented by WOW in TunisiaCultural Tunisian Radio Hosts Dr. Ashraf Aboul-Yazid During the Days of the World Peoples Assembly in Tunisiaالإذاعة الثقافية التونسية تستضيف د. أشرف أبو اليزيد بأيام جمعية شعوب العالم في تونسإبراهيم إستنبولي: المترجمون هم جياد التنوير العالمياتحاد الكتاب التونسيين يكرم وفد منظمة كتاب العالم إلى تونسThe Tunisian Writers’ Union Honors the Delegation of the World Organization of Writers to TunisiaAt the Grand Forum “Russia 809. Traditions of the Future,” the Role of Public Diplomacy in Building Stability Was DiscussedDays of the World Peoples Assembly in the Tunisian Republic Opened with a Meeting with the World Organization of Writersماراثون ثقافي لأطفال روسيا وألمانيا وتونس تشهده أيام جمعية شعوب العالم بالجمهورية التونسيةChildren from Russia, Germany, and Tunisia became participants in a unique friendly triathlon “MIRoKIT” during the Days of the World Peoples Assembly in TunisiaTunisia Hosts “Days of the World Peoples Assembly” as a Platform for Global Dialogue and CooperationTunis hosts Days of the World Peoples AssemblyThe Happiness of the Peoples of the World in Fairy Tales Discussed at an International Roundtable in Tunisiaسعادة شعوب العالم في الحكايات … مائدة مستديرة دولية في تونسWOW Winner Danilo José Urtecho Lacayo’s “Beyond Wasala” Presented in TunisiaThe Serbian Military Cemetery in Menzel Bourguiba: A Forgotten Memorial of Exile and SacrificeWOW Winner Mamta Sagar’s “Rain Again” Presented in TunisiaCelebrating Literary Voices: Azerbaijani Writer Meyxoş Abdullah Honors Aflaatun Amaşovعازف الضجر، جسدي | قصيدة: الدكتورة الأميرة مُنى رسلان فلسطين، رحلة إلى أرض الشعراء المحاربين (8) ريبورتاج في برنامج “الصالون الثقافي” على تلفزيون فلسطينالمجلة الدولية لمؤتمر الصحفيين الأفارقة: موزاييك زمانناMexican Poet Marlene Pasini Celebrates International Literary and Cultural Milestones Bridging Art, Nature, and Global DialoguePresentation of Books by the World Organization of Writers at Tunisia International Book FairCAJ International Magazine … A Mosaic of Our TimeToyin Falola Launches Free Online Global Masterclass on Studies of AfricaWoman from the ShadowsNew Discoveries at the Gumilyov Scientific Readings in St. PetersburgTunisia Hosts the “Days of the World Peoples Assembly تونس تحتضن «أيام جمعية شعوب العالم»إبراهيم عبد المجيد يكتب: ليلة مع الجمال الفائق «غزة في القلب»افتتاح جناح الأدب الروسي–العربي في البيت الروسي بتونسPenprints Publication Announces “The Editors’ Book Launch” – Celebrating Editors as Writers in Their Own RightOpening of the Russian–Arab Literature Pavilion at the Russian House in Tunisمن غرنيكا إلى “غزة في القلب”: من صورة الكارثة إلى زمنها المعاشHistory Keeps the ReceiptsHanoi Celebrates International Literary Exchangeالشاعر الصيني شاو شوي: التعايش بين الثقافات المختلفة هو بطولة عصرناAl Jareera Network: Interview with the Great Chinese Poet Cao Shuiتكريم الكاتب الأذربيجاني ميخوش عبد الله في مقال نقدي منشور بمجلة «شفق» Azerbaijani Writer Meyxoş Abdullah Honored in Literary Feature Published in “Shafaq” Magazineد. دينا عبد الرحمن تكتب: شهادة بصرية حية على مأساة إنسانية معاصرةحين يكتب الغياب سيرته: قراءة نقدية في رواية “دون أثر يُذكر” لنسرين البخشونجيازدهار السياحة المصرية في عصر الرؤية والطموحالمسرح بين الماضي والحاضر الغياب عن القرار | قصيدة : ريتا نجيب نفاعPenprints Publication Honored by ISISAR: A Celebration of Dedication and Cultural Commitment أعمال فنان الرسوم المتحركة محمد يونس (الهند)The Work and Professional Profile of Animation Artist Mohammed Yunus (India)فلسطين، رحلة إلى أرض الشعراء المحاربين (7) الحقيقة الفلسطينيةجلسة حوارية مع الباحثة والمخرجة السينمائية هالة البرقاويBiblionight Bridges Continents with African-Themed Exhibition in Ufa Somber Reflections on the 140th Anniversary of Nikolai Gumilyovنيكولاي غوميليوف – جسر بين الثقافات والبلدانCAJ – Born in Africa. Citizen of the Universeجدارية غزة: حين يكتب الألم الإنساني تاريخه بالألوانالفنان الذي بعث غزة في قلب القاهرة… لأن غزة ستظل في القلباحتفاء بالمسيرة العلمية للمؤرخ الباحث ألاسغار ميرزازاده في عيد ميلاده السبعينأجمل هدية… عوالم الصداقة والكتاب ملكة الثلوج … عوالم القصور والدوروما خلفهما الموضوع وتنويعاته – الفن الإفريقي والهندسة الكسيرية (الفراكتال) – IIالموضوع وتنويعاته – الفن الإفريقي والهندسة الكسيرية (الفراكتال) – IIIمعجزة أمل صنعتها روح العطاء … من فرقة بي تي إسBTS Suga and Autism Spectrum Treatment… A Miracle of Hope Created by Giving Moscow Celebrates the 140th Anniversary of Nikolai Gumilev with a Grand Literary EveningHanoi Literary Meet Showcases India–Vietnam Poetry Anthologyكتّاب منظمة كتّاب العالم (WOW)… أشرف أبو اليزيد (مصر)عرض كتاب «الكونية الروسية. الذاكرة» لألكسندرا أوتشيروفا في البيت الروسي بمصرمنظمة كتاب العالم تحتفل باليوم العالمي السابع والعشرين للشعر في موسكوغسّان كنفاني روح الحريّة (في عامه الـ ٩٠) Dr. Najet AROUA: International Recognition for Bridging Academic Research and Artisan Creativity الدكتورة نجاة عروة: تكريم دولي لمسيرة تجمع بين البحث الأكاديمي والإبداع الحرفيمصر بين الذاكرة والتحول: قراءة في وعي الحرية وبدايات الحداثةالموضوع وتحوّلاته – الفن الإفريقي والهندسة الكسيرية (الفراكتالية) – Iالميتافيزيقا الاحتمالية: إصدار عربي مرتقب يفتح آفاقًا جديدة بين الفلسفة والذكاء الاصطناعيفي النَّفَس العتيق لبيت يصمت بين الشعر والموسيقىملتقى مارث الدولي للفنون التشكيلية بين المتعة المشهدية والتزود المعرفي المعلوماتي Global Poets Unite in Launch of “World Poets Magazine” Celebrating International VoicesPoetry as a Bridge for Peace: Arwa Ben Dhia Participates in International Creativity Event in Brusselsفلسطين، رحلة إلى أرض الشعراء المحاربين (6) في التلفزيون الفلسطينيمُعْجَبو (مَيْ زيادة) بين وجيه فانوس ووفيقة المصريКаир празднует мосты культуры: вдохновляющие выступления и международные наградыMADAGALI: LOVE, AMBUSH IN TIME OF WARCall for Applications: International Poetry Writing Residencyبانوراما السودان … للشاعر فاتح حمدتومعرض الفنانه الفلسطنية ريما المزين: بهاء اللوحة وسلطان المزاجالجامعة الأفروآسيوية و”غبشة للفعاليات والتدريب” يعززان معا البرامج العلمية إينّا فلاديميروفنا ناتشاروفا تكتب من موسكو: أنا كليوباتراCairo Celebrates Bridges of Culture: Inspiring Speeches and International Honorsأكرم و سر البطولة (قصة للأطفال)الرِّوائي (حكمت بشنق) ينثر ورودَ العِشقِ في (عشق المناديل)
شهدت القاعة المتخصصة، ضمن فعاليات البرنامج الثقافي والفكري المصاحب لمعرض القاهرة الدولي للكتاب، في دورته الحالية السابعة والخمسين، ندوة بعنوان «الحكاية الشعبية التتارية»، خُصصت لمناقشة قصة «عروس البحيرة والمشط الذهبي» للشاعر التتري الكبير عبد الله طوقاي، والتي ترجمها إلى العربية الكاتب والمترجم المصري الدكتور أشرف أبو اليزيد.
شارك في الندوة كل من الدكتورة مكارم الغمري، أستاذ الأدب الروسي، رئيس قسم اللغات السلافية بكلية الألسن جامعة عين شمس، وإريك شامجونوف، رئيس إدارة العلاقات الخارجية بمجموعة الرؤية الاستراتيجية «روسيا – العالم الإسلامي»، والكاتب والمهندس علي قطب، بحضور عدد من أبناء الجالية الروسية في القاهرة.
أدار اللقاء الكاتب والروائي أحمد قرني، الذي رحّب بالحضور، مؤكدًا أن قصة «عروس البحيرة والمشط الذهبي» تمثل مدخلًا مهمًا لفهم التلاقي الثقافي بين روسيا والعالم الإسلامي، مشيرًا إلى أن الأدب الروسي تأثر وتفاعل مع آداب متعددة، من بينها الأدب العربي والمصري، وهو ما انعكس في تجارب عدد من الكُتَّاب المصريين، مثل يوسف إدريس وغيره.
وأوضح «قرني» أن القصة مستمدة من الفلكلور التتري، وتتناول حكاية عروس بحر تقع في حب إنسان، فتترك عالمها المائي وتتزوج أميرًا بشريًا، في صياغة رمزية تحمل أبعادًا إنسانية وثقافية عميقة، وتعكس رؤية المجتمع التتري للعلاقة بين الإنسان والطبيعة والآخر.
من جانبه، أعرب إريك شامجونوف Irek Shamgunovعن سعادته بالمشاركة في فعاليات معرض القاهرة الدولي للكتاب، واصفًا إياه بأنه أكبر معرض للكتاب في الشرق الأوسط، ومنصة محورية للحوار الثقافي.
وقال «شامجونوف»: «أود أن أعرب عن خالص امتناني لاهتمامكم بالأدب التتري، وإبداع عبد الله طوقاي، فهذا الاهتمام هو أفضل تقدير لأهمية عملنا المشترك، ونأمل أن يكون لقاؤنا اليوم خطوة جديدة نحو الإثراء المتبادل لثقافاتنا».
ونبّه إلى عمل مجموعة الرؤية الاستراتيجية «روسيا – العالم الإسلامي» باستمرار على تعزيز الروابط الإنسانية والثقافية، مشيرًا إلى أن مصر تحظى بدور خاص في هذا المسار، لما تمثله من عمق حضاري وتأثير روحي وثقافي في العالم العربي والإسلامي.
وأضاف أن تقديم قصة «سو أوناسي / عروس البحيرة والمشط الذهبي» باللغة العربية، ما كان ليرى النور لولا الجهد الدؤوب للمترجم الدكتور أشرف أبو اليزيد، مشيدًا باهتمامه العميق بالثقافة التتارية، وبأعماله السابقة، مشيرًا إلى أن «ترجمة هذا العمل ستجعل سحر كلمات طوقاي يتردد لدى ملايين القرّاء الناطقين بالعربية».
ووصف عبد الله طوقاي بأنه «بوشكين التتار»، لافتًا إلى أن شهر أبريل المقبل سيشهد الاحتفال بالذكرى الـ140 لميلاده، قبل أن يضيف: «هذه المشروعات الثقافية تمثل أساسًا متينًا للتفاهم والصداقة بين الشعوب».
بدوره، قدم الدكتور أشرف أبو اليزيد رحلته مع الثقافة التتاريةوالأدب التتري، كاشفًا أن علاقته بأعمال عبد الله طوقاي جاءت من قناعته بأهمية هذا الأدب، وقيمته الفنية والتربوية، مشيرًا إلى أن ترجمة القصة إلى العربية تنبع من إيمانه بدور الترجمة في مدّ جسور التواصل بين الثقافات، خاصة في أدب الطفل.
كما أن دور طوقاي الذي عاش26 عاما وحسب كان رائدا في إحياء أدب التتار واللغة التترية وجعل من كتاباته وأشعاره نموذجا يجسد قوة هذا الأدب وفرادته.
وكان الدكتور أشرف أبو اليزيد قد ترجم عملين سابقين للشاعر عبد الله طوقاي؛ هما (شورالي) التي جعل عنوانها (حكاية الحطاب وشريرة الغاب) و(العنزة والخروف) التي شاهدها يوم تكريمه في تتارستان كمسرحية للأطفال، وهو مايؤكد على أن أن أعمال طوقاي تظل ملهمة للآداب والفنون المعاصرة.
وفي مداخلتها، قالت الدكتورة مكارم الغمري إن الثقافة التتارية قريبة من الثقافة العربية والإسلامية، مشيرة إلى أن هذا القرب تعزز منذ عشرينيات القرن الماضي، بما يكشف عن جذور مشتركة وتفاعل ممتد بين الأدب الروسي والتتري من جهة، والثقافة الإسلامية من جهة أخرى.
وأضافت: «عبد الله طوقاي تأثر بالأدب الروسي، خاصة أدب ألكسندر بوشكين، إلى جانب اعتماده على الحكايات الشعبية والأمثال التتارية»، مؤكدة أن القصة سالفة الذكر تعكس إيمانه العميق بأهمية أدب الطفل، ودوره في تشكيل وعي الأجيال الجديدة.
وواصلت «القصة تحمل قيمًا تربوية وأخلاقية، مثل احترام خصوصية الآخر، وتقبّل الاختلاف، وتعريف الطفل بالخلفيات الحضارية المختلفة، بما يسهم في بناء وعي إنساني منفتح».
وفي كلمته، أكد الكاتب والمهندس علي قطب أن ترجمة «عروس البحيرة والمشط الذهبي» تمثل نموذجًا للتفاعل الخلّاق بين الإبداع والترجمة، مشيرًا إلى أن الدكتور أشرف أبو اليزيد ينتمي إلى جيل التسعينيات، الذي جمع بين الحداثة والانفتاح على الأدب العالمي.
وتناول «قطب» تجربة «أبو اليزيد» الإبداعية في الشعر والرواية والترجمة، معتبرًا أن ترجمته لأدب الطفل مسؤولية ثقافية كبرى، قبل أن يطرح عددًا من التساؤلات حول دور الأدب الشعبي في ترسيخ الهوية القومية، وكيفية تجاوز هذا الأدب للحدود القومية ليلتقي بالآداب العالمية، إضافة إلى إشكاليات ترجمة الرموز الثقافية للأطفال، واختلاف دلالاتها من ثقافة إلى أخرى.
وفي ختام الندوة، التي حضرها الدكتور عزت سعد السفير المصري السابق في روسيا وأحد الداعمين لمشروعات استراتيجية روسيا والعالم الاسلامي في مصر٫ كما حضر أكاديميون ومبدعون وأعضاء الجالية التترية في مصر مع شخصيات إعلامية وأدبية مثل الشاعر و الناشر مجدي أبو الخير والكاتبة والاعلامية سمية عبد المنعم جرى الإشارة إلى أهمية مثل هذه اللقاءات الثقافية في تعميق الحوار بين الشعوب، وإبراز الأدب بوصفه مساحة مشتركة للتلاقي الإنساني، قبل أن يتم إهداء ميدالية فضية تحمل اسم (روسيا والعالم الإسلامي) إلى المترجم الدكتور أشرف أبواليزبد تقديرًا لجهده في دعم التبادل الثقافي وإحياء الثقافة التترية باللغة العربية عبر جسور الترجمة.
حلوى الشكشك التترية في قلب القاهرة قدمتها الجالية المقيمة في مصر
Avant-Garde Russian Poetry in an Arab-African Arena!
In Africa, poetic performance is not considered a supplementary element to the text; rather, it is an essential part of its very nature and existence. African poetry was born in…
في إفريقيا، لا يُعدّ الأداء الشعري عنصرًا مكمّلًا للنص، بل هو جزء أصيل من ماهيته ووجوده؛ فالشعر الإفريقي وُلد في حضن المشافهة قبل أن يستقر على الورق، وتشكّل عبر قرون…