عازف الضجر، جسدي | قصيدة: الدكتورة الأميرة مُنى رسلان 

الدكتورة الأميرة مُنى رسلان

إله التعب يستوطن جسدي، 

طفولة شبابي المُنهك، كعازف الليل الضجر، 

يتّكئ فـ يغيب .

والحزن يستبطن كبدي،

والخوف يَستبقي الكِلى في حالة خضوع، 

حتّى تبرأ الأفكار، ظنون الليالي ..

الموت يُقلِّب التُراب ليحيا، 

والفرح يستقرّ في ربيع العصافير 

زغرودة مخملية،

في سِفرِ الخلود.

هكذا يتوقّد لُباب اللحظ، 

بانتفاض التوق، يستقرئ مُستقبلنا.

هكذا

تتلاقح غاردينيتي في السكون ، وسجود اللوتس صلاة أوركيديا، 

في الضُحى

تنطوي شواطئنا،

وفي تطوافٍ عجيب ، لا مُتناهٍ 

و يتراكض صرير الأرصفة، إلى المنارات المختبئة في اللا شراع، لا ملل الشقاء.

🪷🪷

وكيفما وجّهت وجهك .. وجهي .. بحمى لميس النَدي السَحر

في حفظ الثريا  و جود الأرض .. 

نتّحد

🪷

أيُّها الأنتَ ، حزين “كلمتي”،

دوِّن تذكرة المُرتجى ؛

النحن

حيثما 

يتوقّد وجد أرخبيل النوّار بصمت السطوع، 

يوشوش حكايانا …

يا مُنيتي

**

* أُسْتَاذةُ النَّقْد الأَدَبِيّ المعاصر  وأدب ما بعد الحداثة، والأدب المُقارن، ومنهجيّة البحثِ فِي كليَّة الآدابِ والعُلومِ الإنسانيَّة في الجامعة اللبنانيَّة _ الفرع الأوّل

Related Posts

Poems by Australian-Vietnamese Poet Vo Thi Nhu Mai … LINES ACROSS OCEAN

“Australian-Vietnamese poet Vo Thi Nhu Mai has been honored at the 24th Naji Naaman Literary Prizes 2026, one of the world’s most respected international literary awards dedicated to promoting human…

عِندَما تَدخُليّنَ الى داخِلِ المَنزِلِ قَليّلاً | شعر: پیشوا کاکەیی

 من كتاب: يا مينة اللئيم لا تفعل هذا في مكة بينما بالك مشغول عند الثدي. پێشەوا کاکەیی/ پیشوا کاکەیی ترجمة: شەهلا حوسێن/ شهلا حسین ====== عِندَما تَدخُليّنَ الی داخِلِ المَنزِلِ…

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *