
دعاء من أجل عائشة لولو | للشاعرة رقية هاشم
اليوم، رحلت عائشة لولو، ذات الخمسة أعوام،
يتيمةٌ من غزة،
ماتت وحدها،
آهٍ… الشهيدة الصغيرة.
لم يُسمح لأيٍّ من أفراد عائلتها
أن يرافقها إلى المستشفى في القدس،
هكذا تقول القوانين،
قوانين جنود الحواجز… جنود الصهاينة.
كانت عائشة تقاومُ الموت،
تقاوم ورمًا دماغيًا مزمنًا،
ولم يُسمح إلا لامرأة مجهولة،
أن ترافقها،
بدافع المحبة والرحمة
لهذه اليتيمة الصغيرة
التي لا تعلم شيئًا
عن لعبة السياسة
التي يديرها الأقوياء والجبابرة.
تلك كانت لمسةً أخيرة
من إنسانيةٍ تُهدى لعائشة لولو،
اليتيمة من غزة.
وماتت عائشة… تبكي،
حتى نهاية حياتها.
يا إلهي!
أين هي الإنسانية؟
ما هي الإنسانية؟
في أعين من يُسمَّون “المختارين”؟
الفاتحة على روح عائشة لولو،
ربما كان الموت أرحم لكِ، يا ملاكي الصغير.
سراييفو
شتاء 2019
PRAYERS FOR AISHA LULU | by Rokiah Hashim (Siti Ruqaiyah Hashim)
Today Aisha Lulu, 5 years old An orphan from Gaza
Died alone
Ah! The small martyr
Nobody from her family
Allowed to follow her to hospital in Jerusalem
Because that’s the rules Of check points soldiers of Zionist
Though Aisha Lulu was fighting for her life
From a chronique brain tumor
Only an unknown woman
Allowed to accompany her
For love and compassion of a small orphan
Who doesn’t know anything
About political game of the mighty and the powerful
That’s the pinch of humanity
Shown to Aisha Lulu
The orphan from Gaza
And Aisha Lulu died crying to the end of of her life
Oh my! Where is humanity
What is humanity Of the chosen ones?
Al Fatihah for Aisha Lulu
Maybe death is better for you, my angel.
Sarajevo Winter 2019.
DOA UNTUK AISHA LULU by Rokiah Hashim (Siti Ruqaiyah Hashim)
Hari ini Aisha Lulu, 5 tahun
Yatim piatu dari Gaza telah kembali seorang diri
Ah! Si syuhada kecil
Tiada siapa anggota keluarganya
Di benar ikut ke Jerusalem Kerana begitulah peraturan
Pengawal sempadan tentera Zionis
Walau Aisha Lulu sedang meniti maut
Dengan barah otak kronik
Hanya seorang perempuan tidak dikenali
Yang dibenar menemaninya
Demi kasih kepada seorang anak yatim
Yang tidak tahu apa-apa
Menjadi korban percaturan politik dunia
Antara yang berkuasa dengan yang berkuasa
Itulah sekelumit kemanusiaan terakhir
Yang terpamer untuk
Aisha Lulu Si yatim piatu dari Gaza
Dan Aisha Lulu pergi
Dengan air mata
Hingga ke akhir hayatnya
Aduhai!
Dimanakah kemanusiaan?
Apa itu kemanusiaan?
Bagi umat pilihan?
AlFatihah untuk Aisha Lulu
Mungkin kematian lebih baik untuk mu, sayang.
SARAJEVO
Musim Sejuk 2019
SITI RUQAIYAH HASHIM(ROKIAH HASHIM).
Siti Ruqaiyah Hashim (nama sebenar Rokiah Hashim) dari Malaysia adalah seorang pengkritik filem, penyair dan penterjemah. Mula menulis dalam 1987 dalam majalah sastera dan akhbar. Beliau menerbitkan buku Kritikan Filem (2015) dan koleksi puisi dwi-bahasa yang berjudul Catharsis/Katarsis (2015) dan Bahasa Sepanyol (2016). Dengan 12 penyair lain menerbitkan antologi Berita Dari Strasbourg (2017) dan antologi kedua bertajuk Salam Untuk Davos (2019) di Zagreb. Koleksi Puisi beliau telah diterjemahkan dan diterbitkan dalam Bahasa Albania oleh Ditet E Naimit 2019 bertajuk Rerat E Sri Lavender. Beliau menerbitkan terjemahan puisi Shaip Emerllahu dalam Bahasa Melayu dan Bahasa Inggeris bertajuk Epal Tetovo/Apples of Tetovo (2019). Karya beliau juga muncul dalam pelbagai antologi antarabangsa. Puisi beliau telah diterjemahkan ke dalam 16 bahasa dan menghadiri festival puisi di seluruh dunia. Beliau adalah pengarang bersekutu majalah antarabangsa Diogen Pro Culture (USA), Poetrybay (USA, Greenwatch Bangladesh, Campus 247. WordPress (Ghana), IWABOGDANI (Brussels) Atunis Galaktike Poetry dll. Puisi beliau memenangi hadiah Puisi Terbaik di Croatia (2019) dan menerima Anugerah IWABOGDANI (Brussels) dan Yalta 10TH Chekov Festival (2019). Forum Antarabangsa Kreativiti dan Kemanusiaan (IFCH) Morocco menganugerahkan Kecemerlangan Dalam Bidang Kemanusiaan dan Kebudayaan dan juga anugerah Kepimpinan Wanita Arab Yang Ideal. Beliau juga dilantik sebagai Duta kemanusiaan dari Malaysia oleh IFCH.
SITI RUQAIYAH HASHIM (ROKIAH HASHIM).
Siti Ruqaiyah Hashim (real name Rokiah Hashim) from Malaysia is a prolific film critic, poet and translator. She started writing in 1987 in literature magazines and newspapers. She published a film critic book( 2015), a bi-lingual poetry book titled Catharsis/Katarsis (2015) and in Spanish in 2016. Her bi-lingual anthology together with 12 others titled News From Strasbourg was published in 2017, her second bi-lingual World Peace Poem anthology titled Peace Be Upon You Davos was published in 2019 in Zagreb. Her collection of poems were translated and published in Albanian by Ditet E Naimit 2019 titled Rerat E Sri Lavender. She published translations of Shaip Emerllahu’s poems In Malay language and English titled Epal Tetovo/Apples of Tetovo in 2019 . In 2020 she translated Jeton Kelmendi’s Love in War Times into Malay Language and publish it in Malaysia. Her poetry books Between Stolen Glances and Prayers For Aisha Lulu(dedicated for Palestine) were published in 2020 in Zagreb by Kultura Snova.
Her works also appeared in numerous international anthologies. Her poems were translated into 17 languages. She attended poem festivals all over the world. She was an associate author with International magazines Diogen Pro Culture (USA), Poetrybay (USA),Greenwatch Bangladesh, IWABOGDANI (Brussels) Atunis Galaktike Poetry etc. She was an Arts Editor with Campus 247. Wordpress.Com (Ghana) magazine. Her poem won Best Poem in 2019 in Split, Croatia and she received award by IWABOGDANI (Brussels) and Yalta 10th Chekov Festival in 2019. International Forum of Creativity and Humanity (IFCH) Morocco awarded her Excellence in Recognition of Humanitarian and Cultural Fields and she was awarded Ideal Arab Leadership Woman. She was also appointed Ambassador of Humanity from Malaysia by IFCH.