أدبشخصيات

كنتُ (باسم الجميع، وبخاصة الأطفال الذين قضوا في غزة)، سفيتلانا بوديمير، البوسنة والهرسك / صربيا

فلسطين، قصيدة كل يوم

Svjetlana Budimir
Pjesmu “BIO SAM” napisala sam i ime svih,

a posebno nastradale djece u Gazi.
Autor: Svjetlana Budimr, Bosna i Hercegovina & Srbija

BIO SAM
(U ime svih, a posebno nastradale djece u Gazi)

Znaš svijete,
gledajući te ovako odozgo,
žalim te.
Čini ti se da imaš sve,
a ustvari ništa nemaš,
nosiš privid da si neko,
a ti si, vjeruj, jedno veliko niko,
misliš da mudar si,
a um si prosuo odavno,
ubijeđen si da snagu imaš,
ni ne znaš koliki slabić si,
vjeruješ da si hrabar,
a od tebe veće kukavice nema,
zanosiš se da srce nosiš,
to samo praznina u tebi tuče,
umišljaš da lijep si,
a ti si jedno obično ruglo – moralno,
krvave ruke se oprati ne mogu,
znaj, nikada nećeš.
Samo ti vješto ćuti,
kako već naučio si i gledaj,
ovaj put zuri u svoj ambis,
jer san ti na oči neće, ne može –
šta ćeš, viša sila.
Znaš svijete, gledajući te ovako odozgo,
neizmjerno te žalim,
tako si mali,
sve manji i manji,
a toliko je ljubavi bilo u meni, baš za tebe.
Znaš li svijete,
da bio sam samo, ali samo DIJETE.

Autor: Svjetlana Budimir – Bosna & Hercegovin / Srbija

 I wrote the poem “I WAS” in the name of everyone,

and especially for the children who perished in Gaza.
Author: Svjetlana Budimir, Bosnia and Herzegovina & Serbia


I WAS
(In the name of all, especially the children who perished in Gaza)

You know, world,
Looking at you from up here,
I pity you.
You think you have everything,
But in truth you have nothing.
You carry the illusion of being someone,
But believe me, you are just a big nobody.
You think you’re wise,
Yet your mind has long been scattered.
You’re convinced you have strength,
But you don’t even realize how weak you are.
You believe you’re brave,
Yet there is no greater coward than you.
You delude yourself into thinking you have a heart,
But it’s only emptiness pounding inside you.
You fancy yourself beautiful,
But you’re just an ordinary disgrace — a moral one.
Bloody hands can never be washed clean,
Know this: never.
You, just keep silently pretending,
As you’ve already learned to do, and watch —
This time, stare into your own abyss,
Because sleep won’t come to you, it can’t —
It’s divine will.
You know, world, looking at you from up here,
I pity you beyond words.
You are so small,
Smaller and smaller still,
And there was so much love in me — just for you.
Do you know, world,
That I was just — just a CHILD.

Author: Svjetlana Budimir — Bosnia & Herzegovina / Serbia


سفيتلانا بوديمير
كتبتُ قصيدة “كنتُ” باسم الجميع، وبخاصة الأطفال الذين قضوا في غزة.
الكاتبة: سفيتلانا بوديمير، البوسنة والهرسك / صربيا


كنتُ
(باسم الجميع، وبخاصة الأطفال الذين قضوا في غزة)

أتعلم أيها العالم،
وأنا أنظر إليك من هنا، من العلاء،
أشعر بالأسى تجاهك.
تظن أنك تملك كل شيء،
وفي الحقيقة، لا تملك شيئًا.
تحمل وهم أنك شخص ما،
لكن، صدقني، أنت لست سوى لا أحد كبير.
تظن أنك حكيم،
وقد بعثرت عقلك منذ زمن.
موقن أنك قوي،
وأنت لا تدري كم أنك ضعيف.
تعتقد أنك شجاع،
ولا يوجد جبان أكبر منك.
توهم نفسك بأنك تملك قلبًا،
لكن ما يخفق فيك هو فقط فراغ.
تظن أنك جميل،
وأنت مجرد قبح — قبح أخلاقي.
الأيادي الملطخة بالدماء لا تُغسل،
اعلم، لن تُغسل أبدًا.
واصل صمتك البارع،
كما اعتدت، وراقب —
هذه المرة، حدّق في هاويتك،
فلن يأتيك النوم، لا يستطيع —
إنها قوة أعلى.
أتعلم أيها العالم، وأنا أنظر إليك من فوق،
إني أرحمك بلا حدود،
لقد أصبحت صغيرًا،
أصغر فأصغر،
وكان في قلبي حب كثير، كان لك.
هل تعلم، أيها العالم،
أنني كنتُ فقط، فقط طفلًا.

الكاتبة: سفيتلانا بوديمير — البوسنة والهرسك / صربيا

مقالات ذات صلة

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

زر الذهاب إلى الأعلى