عوسج ٌ في بخور ِمريم، شعر، نوار الشاطر، سورية
عوسج ٌ في بخور مريم شعر، نوار الشاطر، سورية أور -سالم قُتِل الطريقُ لم يعد ينفعُ المكياجُ السياسي عملياتِ التجميل كلها فشلت. الحقيقةُ تورمت صديداً أسودَ امتلأت سقطَ نقابُها الأبيض…
الأمازونات: مختارات من الشعر النسائي المعاصر
من خلال هذا المختارات، تسعى دار نشر “أمازونات” إلى تقديم منبر للأصوات النسائية. القصائد التي تتألف منها هذه الأنثولوجيا هي صرخة أمل، ومقاومة، وتحول، تتخللها نضالات نسوية، واجتماعية، وثورية. “أصوات…
في ظل إسماعيل دياديه حيدرة: بين أشجار الباوباب، المنفى، وسراب الذاكرة
وُلد في تمبكتو عام 1957. مدينة وصفها الخرائطون بـ”الغامضة”، وحلم بها الشعراء كما يُحلم بنجمة سوداء، وطمع فيها الغزاة دون أن يفهموها. أما هو، فقد كان منها. ومنذ طفولته، كان…
غزة تُباد ، شعر، ليندة كامل ، الجزائر
غزة تباد نص نثري، ليندة كامل ، الجزائر تباد يا الله ونحن كالنعام ندس رؤوسنا في التراب ومؤخرتنا يلعب بها الشيطان نحن يا الله منشغلون تماما بسخافتنا بذباب حط على خدودنا بقطعة بيتزا بلا مذاق بثوب كاشف يظهر الأثداء بفيلم خان فيه البطل حبيبته ورذاذ نزل قبل الأوان أو تأخر قليلا نحن منشغلون بفرح لم نعد نستسيغه ولكننا نجيد الكذب أكثر من الشيطان نحن منشغلون تماما فكل ما يحدث هو خارج ديارنا فقد حدث مثله في العراق وسوريا والسودان نحن في قاعات الانتظار ننتظر دورنا ولكننا متلهفون لأشباع غرائزنا فعندما نموت لن نندم على شيء منها نأكل حتى خرج الشحم منا وبأن ننا م…
الساعات الأخيرة لإرسال مشاركتك في مسابقة ما كَكَ Ma Kẹkẹ للكتابة!
هذه هي فرصتك الأخيرة! لم يتبقَ سوى ساعات قليلة على إغلاق باب التقديم لمسابقة ما كَكَ Ma Kẹkẹ للكتابة. إذا كنت تعمل على قصتك أو ما زلت تفكر في التقديم،…
تعرّت الرّوحُ، شعر، زينب خليل عقيل، لبنان
تعرّت الرّوحُ شعر، زينب خليل عقيل، لبنان “غدًا”، وأيُّ غدٍ يا أمُّ ننتظرُ وهل سيضحكُ في أجفانِنا قمرُ؟ فغزّةُ الآنَ أشهى من موائدِهم ومن حريرٍ به العوراتِ قد…
نصيب من الحياة لأطفال غزة، شعر، منصور نوربخش، إيران، كندا
نصيب من الحياة لأطفال غزة شعر، منصور نوربخش ترجمة للعربية: أشرف أبو اليزيد الحضارة طفلٌ ضائعشوهد آخر مرةعند مفترقَي الجوع والسعادة.جريح، وحيد. استفاق على دويِّ الأسلحةالتي نالت بركات الأوامر.توقّف أمام مدرسةٍ…
عالم القوة والبؤس، شعر، فاطمة جماكوفيتش تشورامبيغيتش، البوسنة والهرسك
عالم القوة والبؤس شعر، فاطمة جماكوفيتش تشورامبيغيتش، البوسنة والهرسك ترجمة عن الإنجليزية: أشرف أبو اليزيد لقد أصبح هذا العالممكبَّ نفايات متألّق،تُخفى فيه الحقيقة وتُزوَّر،ويظنّ الناس العاديّونأنه أفضل العوالم،وأن الحقيقة…
مرويّات الحرب، فوكوياما يسقط في غزّة، نصوص، بيسان عدوان، فلسطين
مرويّات الحرب، فوكوياما يسقط في غزّة نصوص :بيسان عدوان الترجمة : محمد فرحات “فيما يشبه الهدنة بين الحرب المستمرة” الوصية الأولى: في الحرب لا تنجو وحدك فأحدث…
روحِي هديّة ، شعر، ميَّادة مهنَّا سليمان، سورية
روحِي هديّة © ميَّادة مهنَّا سليمان/ سورية ترجمة إلى الإنجليزية: تغريد بو مرعي رُكامٌ خَرابٌ هنا في القلوب فكيف العزاءُ وروحي تذوب وكيف الشّفاءُ ونبضي عليل فحزني غيومٌ ودمعي سكوب…
















