لفاطمة نزال وأهلها | للشاعرة كلاوديا بيتشينو، إيطاليا
FOR FATMA NAZZAL AND HER PEOPLE © CLAUDIA PICCINNO / ITALIA Translated into Arabic by TAGHRID BOU MERHI I carry my brother’s remains in my school bag. It’s all I…
أطفال غير محميين | للشاعرة إليزا ماسيا ، إيطاليا
BANBINI NON PROTETTI © ELISA MASCIA/ ITALIA 5-1-2024 Traduzione al Arabo: TAGHRID BOU MERHI Ogni uomo è stato un bambino con il passare del tempo lo dimentica cambia totalmente di…
-سأجلب لك زهرة يا أحمد | للشاعر إنزو باكا ،إيطاليا
-سأجلب لك زهرة يا أحمد إنزو باكا – إيطاليا ترجمه إلى الإنجليزية الشاعرة والمترجمة القديرة ك. بجينو سأجلب لك الزهور يا أحمد سأخذ الزهور إلى التل حيث وضعت روحك…
غزّة… | للشاعرة د. ماريا ميراليا، إيطاليا
غزّة… بقلم: د. ماريا ميراليا، إيطاليا ينزف قلبي من شدّة الألمالذي سينفجرمثل ألعاب ناريةلتضيء سماءالبلدان والمدنوتُظهر أنها بلا حدودتُبصِر العميانالذين أطفأت قسوتهم وجشعهم البصر،أن الغيوم والنجوملا تلوّح بالأعلاموأن البشر جميعًايعيشون…









