الظـلام ، شعر، إليزا سيغيت ، بولندا

THE DARK © ELIZA SEGIET / POLAND Translated into Arabic by TAGHRID BOU MERHI In a place where children, instead of playing hide and seek, hide from the acts of…

رئتاي وقلبي يشتعلان ، شعر، إيويث باهار ، إندونيسيا  

MY LUNGS AND HEART ARE ON FIRE © EWITH BAHAR / INDONESIA Translated into Arabic by TAGHRID BOU MERHI Little holy flowers in a battlefield were drenched in blood My…

أطفال غزة، نحن نصرخ بجرأة  ، شعر، د. حاجي محمد علي حاجي رادين، بروناي دار السلام

CHILDREN OF GAZA, WE SPEAK OUT © Dr. HAJI MOHD ALI HAJI RADIN – Brunei Darussalam, 2024 Translated into Arabic by TAGHRID BOU MERHI Not long ago, in a nightmare,…

حياة الأطفال تهمّ ، شعر، هيلول راي، الولايات المتحدة الأمريكية

CHILDREN LIFE MATTERS © HILLOL RAY / USA Translated into Arabic by TAGHRID BOU MERHI Sands of Gaza soaked the blood and tears- Of children and mothers killed and horrified…

The Colour of Freedom -Rezauddin Stalin, Bangladesh

The Colour of Freedom -Rezauddin Stalin We are searching out the beloved colour of freedom— Where is the colour? Is it in the rays of the sun, on the lips…

أجنحة متكسرة | للشاعرة الدكتورة نينا لطفي عبد الرزاق- فلسطين

أجنحة متكسرة الدكتورة نينا لطفي عبد الرزاق- فلسطين   كلما أرى وأدرك أنه من حيث ما أنا لا أستطيع أن أفعل الكثير لإنقاذك من بؤسك، أشعر حينها كطير مكسور الأجنحة،…

وهاجة القمر .. فلسطين

رسمتُكِ بالتين وزهر الليمون والعوسج رسمتُكِ ببوح العود والصندل والمنتور المنثور بخوراً. رسمتُكِ مِسكاً، قمحاً نورانياً يرتشفه السُهاد، ودُنى الطفولة فيك المُتطايرات غبطةً. أراكِ تتسلّلين والضُحى الوهّاج، تخترقين القلب، بـ…

غزّة… | للشاعرة د. ماريا ميراليا، إيطاليا

غزّة… بقلم: د. ماريا ميراليا، إيطاليا ينزف قلبي من شدّة الألمالذي سينفجرمثل ألعاب ناريةلتضيء سماءالبلدان والمدنوتُظهر أنها بلا حدودتُبصِر العميانالذين أطفأت قسوتهم وجشعهم البصر،أن الغيوم والنجوملا تلوّح بالأعلاموأن البشر جميعًايعيشون…

حتى لا ننام | للشاعرة  سعاد زكراني

حتى لا ننام | للشاعرة  سعاد زكراني     أخاف أن أغمض عيناي يا أماه رمشك يطرح سؤالا بعد سؤال في عينيك حديث.قولي تتثاءب الكلمات في فمي فقد سكنت فيه…

“نيكولاي جوميليوف: شاعر، بصير، ونبي”

كتبت الشاعرة أولجا يفيموفا – موسكو: بينما يواصل المشككون طرح سؤالهم الممل: “هل لا يزال أحد بحاجة إلى الشعر اليوم؟”، تستمر الفعاليات الشعرية والمهرجانات الأدبية بالتتابع في المشهد الثقافي الروسي،…