إلى طفل فلسطيني | للشاعرة د. آنا ستيليا – صربيا
إلى طفل فلسطيني د. آنا ستيليا – صربيا أرى دموعا في عينيك وطفولة ضائعة ومنازل مبعثرة ونازحين أشعر بالفخر بقلبك لأنك ما أنت عليه على البلاد التي لا تتوقف…
جامعة غرناطة تترجم قافلة حكايات أشرف أبو اليزيد المغربية إلى اللغة الأسبانية
قامت باحثتان في كلية الترجمة والتفسير بجامعة غرناطة بترجمة كتاب أدب الرحلات (قافلة رحلات مغربية) للكاتب أشرف أبو اليزيد إلى اللغة الإسبانية، وذلك ضمن نشاط الجامعة الأكاديمي للموسم 2019 /…
الشاعرة اليونانية نينا أليكسي تحتفل بإصدارها الجديد
أقيم في قاعة الفعاليات التابعة لدار النشر “ألكسندريا” حفل ناجح لتقديم المجموعة الشعرية الجديدة بعنوان “Άνω Θρώσκω” (أناالصدأ) للشاعرة نينا أليكسي، بحضور جمهور كبير من العلماء، الأدباء، والفنانين. تحدث…
الشاعرة الصربية فالنتينا نوڤكوڤيتش: سأنتصر
فالنتينا نوڤكوڤيتش شاعرة وكاتبة نثر، ومترجمة أدبية، من صربيا، متخرّجة في فقه اللغة. تعمل محرّرة في دار النشر Liberland Art وفي دار Vračar، وهي مترجمة لأعمال كُتبت بالروسية والإنجليزية. تُرجمت…
كَيْفَ اصْطَدْتِ قَلْبيَ
لَوْلَا أَنَّكِ هُنَا، لَوْلَا أَنَّنِي تَرَجَّلْتُ عَنْ هَذَا السُّوْرِ المُتَلَوِّيَ كأُفْعُوانٍ حَجَريٍّ وردَدْتُ السّيْفَ إلى صاحِبِ السّيفِ، هَلْ كَانَ يُمْكِنُ لِي أَنْ أَقِفَ فِي نَهَارٍ لِيُنَادَى عَلَيَّ مِنْ أَحَدٍ، لَوْلَا…
مجموعة ألكسندرا أوتشيروفا الشعرية (الكونية الروسية) تصدر باللغة الصينية
تُعَد ألكسندرا أوتشيروفا، الأكاديمية في أكاديمية العلوم الروسية، واحدة من أبرز الأصوات في الشعر الروسي المعاصر. وقد أُصدر ديوانهاالشعري باللغة الصينية “الكوزمية الروسية” (Russian Cosmism)، المترجم من الإنجليزية إلى الصينية،…












